"مطلع" - Translation from Arabic to German

    • Anfang
        
    • informiert
        
    • Beginn
        
    • frühen
        
    • hip
        
    • vertraut
        
    • Eingeweiht
        
    Derartige Kapazitäten trugen zum erfolgreichen Übergang Südafrikas zur Demokratie Anfang der 1990er Jahre bei. UN وقد ساعدت قدرات مشابهة على كفالة انتقال جنوب أفريقيا بنجاح إلى الديمقراطية في مطلع التسعينات من القرن الماضي.
    Das Amt nahm von einer Reihe von Maßnahmen Kenntnis, die Anfang 2001 eingeleitet worden waren. UN وأحاط المكتب علما بسلسلة من التدابير التي بدأت في مطلع عام 2001.
    Über eine Million Flüchtlinge und Binnenvertriebene sind seit Anfang 2002 wieder an ihre Heimstätten in Afghanistan zurückgekehrt. UN ومنذ مطلع عام 2002، عاد ما يربو على مليون شخص من اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم في أفغانستان.
    Diesmal ist's ernst, 007. Darum bin ich hier. Sind Sie informiert? Open Subtitles هذا هو الواحد الكبير، 007 لهذا أنا خارج هناهل أنت مطلع بالكامل؟
    Ich kann den Beginn der Footballsaison kaum erwarten. Open Subtitles أنتظر مطلع موسم كرة القدم على أحرّ من الجمر.
    Sie wiederholten das in den frühen 1990ern und dann nochmal um die Jahrhundertwende. TED وأعادو ذلك في بداية 1990، وأعادو ذلك في مطلع الألفية.
    Klar trink' ich Kaffee. Ich bin hip. Open Subtitles أنا أشربه ، أنا مطلع
    Anfang des Jahres lud uns die Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate ein, bei der Planung der Energieversorgung des Landes bis zum Jahr 2050 zu helfen. TED في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050.
    Anfang November sagt er zu einem Autohändler, Open Subtitles مطلع نوفمبر تشرين الثاني وسط مدينة دالاس فى محل توكيل سيارات لينكولن
    Wir planen die Operation für Anfang nächster Woche. Open Subtitles سوف ندرج الجراحة في الجدول في مطلع الأسبوع القادم.
    Am Anfang des nächstes Jahres, sollte es wieder Plätze geben. Open Subtitles لكنّي كنتُ أقول, مطلع العام القادم في بداية العام القادم, يجب أن يكون لدينا غرفة
    Am Anfang des Sommers wolltest du mir helfen. Open Subtitles عرضت عليّ مساعدتك في مطلع الصيف، إن كنت صادقاً،
    Ist das aufregend! Ich war so ein großer Fan von dir Anfang der 90er. Open Subtitles مصادفة رائعة حقاً كنتُ مهتماً بأخبارك الممتعة منذُ مطلع التسعينيات
    Die Schlüsselübergabe mit dem Eigentümer ist Anfang nächster Woche. Open Subtitles صاحب اليدين لي مفاتيح مطلع الاسبوع المقبل.
    Bis Anfang nächster Woche habe ich das für Sie. Open Subtitles وأرجو أن يكون ذلك لك بحلول مطلع الاسبوع المقبل.
    Anfang Januar 2007 setzte ich meine Guten Dienste als Generalsekretär erstmals ein, um eine Lösung für die Krise in Darfur zu fördern. UN وفي مطلع كانون الثاني/يناير 2007، بدأتُ باستخدام مساعيّ الحميدة كأمين عام لتشجيع التوصل إلى حل للأزمة في دارفور.
    In enger Zusammenarbeit mit der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten trug mein Sonderbeauftragter für Westafrika zur Stabilisierung der Lage in Guinea nach den inneren Unruhen Anfang 2007 bei. UN وأسهم ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في إشاعة الاستقرار في غينيا عقب الاضطرابات الأهلية التي اندلعت في مطلع عام 2007.
    Ja, daruber sind wir bereits informiert. Open Subtitles نحن سنتوقفه للأبد. نعم، نحن كنا مطلع سابقا كل ذلك.
    # Ich bin informiert und auf dem Level, den ich erwähnen könnte, # # das wenn ich schreie, es nur Leidenschaft ist. # Open Subtitles انا مطلع وإلى حد يجعلني اقول .. ـ انني عندما اصرخ، ما هو إلى ولع
    Es war zu Beginn dieses turbulenten Jahrzehnts, die 80er genannt. Open Subtitles بدأ الأمر في مطلع عقد الاضطرابات، المعروف بالثمانينيات.
    Das war eine inspirierende Weise, Zuhörer zu fesseln, und Vivaldi, der als einer der elektrisierendsten Geiger des frühen 18. Jahrhunderts galt, verstand es, die Zuhörer in seinen Bann zu ziehen. TED وكانت هذه طريقة ملهمة لجذب المستمعين، وفيفالدي، يُعتبر واحد من أكثر عازفي الكمان إثارةً في مطلع القرن الـ 18، والذي فهم قيمة جذب الجماهير.
    Ich sagte, ich bin hip! Open Subtitles أنا قلت ، أنا مطلع
    Sie sind doch sicher mit der Genfer Konvention vertraut. Open Subtitles ليفتنانت انا افهم انك مطلع على بنود اتفاقيه جنيف
    Oh, du sprichst wohl von meinem Mitbewohner, in dessen Spionage-Leben ich nicht Eingeweiht bin. Open Subtitles لابد أنك تشير إلى شريكى المنزلى لأنى لست مطلع على حياه "كايسى" الجاسوسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more