Derartige Kapazitäten trugen zum erfolgreichen Übergang Südafrikas zur Demokratie Anfang der 1990er Jahre bei. | UN | وقد ساعدت قدرات مشابهة على كفالة انتقال جنوب أفريقيا بنجاح إلى الديمقراطية في مطلع التسعينات من القرن الماضي. |
Das Amt nahm von einer Reihe von Maßnahmen Kenntnis, die Anfang 2001 eingeleitet worden waren. | UN | وأحاط المكتب علما بسلسلة من التدابير التي بدأت في مطلع عام 2001. |
Über eine Million Flüchtlinge und Binnenvertriebene sind seit Anfang 2002 wieder an ihre Heimstätten in Afghanistan zurückgekehrt. | UN | ومنذ مطلع عام 2002، عاد ما يربو على مليون شخص من اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم في أفغانستان. |
Diesmal ist's ernst, 007. Darum bin ich hier. Sind Sie informiert? | Open Subtitles | هذا هو الواحد الكبير، 007 لهذا أنا خارج هناهل أنت مطلع بالكامل؟ |
Ich kann den Beginn der Footballsaison kaum erwarten. | Open Subtitles | أنتظر مطلع موسم كرة القدم على أحرّ من الجمر. |
Sie wiederholten das in den frühen 1990ern und dann nochmal um die Jahrhundertwende. | TED | وأعادو ذلك في بداية 1990، وأعادو ذلك في مطلع الألفية. |
Klar trink' ich Kaffee. Ich bin hip. | Open Subtitles | أنا أشربه ، أنا مطلع |
Anfang des Jahres lud uns die Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate ein, bei der Planung der Energieversorgung des Landes bis zum Jahr 2050 zu helfen. | TED | في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050. |
Anfang November sagt er zu einem Autohändler, | Open Subtitles | مطلع نوفمبر تشرين الثاني وسط مدينة دالاس فى محل توكيل سيارات لينكولن |
Wir planen die Operation für Anfang nächster Woche. | Open Subtitles | سوف ندرج الجراحة في الجدول في مطلع الأسبوع القادم. |
Am Anfang des nächstes Jahres, sollte es wieder Plätze geben. | Open Subtitles | لكنّي كنتُ أقول, مطلع العام القادم في بداية العام القادم, يجب أن يكون لدينا غرفة |
Am Anfang des Sommers wolltest du mir helfen. | Open Subtitles | عرضت عليّ مساعدتك في مطلع الصيف، إن كنت صادقاً، |
Ist das aufregend! Ich war so ein großer Fan von dir Anfang der 90er. | Open Subtitles | مصادفة رائعة حقاً كنتُ مهتماً بأخبارك الممتعة منذُ مطلع التسعينيات |
Die Schlüsselübergabe mit dem Eigentümer ist Anfang nächster Woche. | Open Subtitles | صاحب اليدين لي مفاتيح مطلع الاسبوع المقبل. |
Bis Anfang nächster Woche habe ich das für Sie. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ذلك لك بحلول مطلع الاسبوع المقبل. |
Anfang Januar 2007 setzte ich meine Guten Dienste als Generalsekretär erstmals ein, um eine Lösung für die Krise in Darfur zu fördern. | UN | وفي مطلع كانون الثاني/يناير 2007، بدأتُ باستخدام مساعيّ الحميدة كأمين عام لتشجيع التوصل إلى حل للأزمة في دارفور. |
In enger Zusammenarbeit mit der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten trug mein Sonderbeauftragter für Westafrika zur Stabilisierung der Lage in Guinea nach den inneren Unruhen Anfang 2007 bei. | UN | وأسهم ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في إشاعة الاستقرار في غينيا عقب الاضطرابات الأهلية التي اندلعت في مطلع عام 2007. |
Ja, daruber sind wir bereits informiert. | Open Subtitles | نحن سنتوقفه للأبد. نعم، نحن كنا مطلع سابقا كل ذلك. |
# Ich bin informiert und auf dem Level, den ich erwähnen könnte, # # das wenn ich schreie, es nur Leidenschaft ist. # | Open Subtitles | انا مطلع وإلى حد يجعلني اقول .. ـ انني عندما اصرخ، ما هو إلى ولع |
Es war zu Beginn dieses turbulenten Jahrzehnts, die 80er genannt. | Open Subtitles | بدأ الأمر في مطلع عقد الاضطرابات، المعروف بالثمانينيات. |
Das war eine inspirierende Weise, Zuhörer zu fesseln, und Vivaldi, der als einer der elektrisierendsten Geiger des frühen 18. Jahrhunderts galt, verstand es, die Zuhörer in seinen Bann zu ziehen. | TED | وكانت هذه طريقة ملهمة لجذب المستمعين، وفيفالدي، يُعتبر واحد من أكثر عازفي الكمان إثارةً في مطلع القرن الـ 18، والذي فهم قيمة جذب الجماهير. |
Ich sagte, ich bin hip! | Open Subtitles | أنا قلت ، أنا مطلع |
Sie sind doch sicher mit der Genfer Konvention vertraut. | Open Subtitles | ليفتنانت انا افهم انك مطلع على بنود اتفاقيه جنيف |
Oh, du sprichst wohl von meinem Mitbewohner, in dessen Spionage-Leben ich nicht Eingeweiht bin. | Open Subtitles | لابد أنك تشير إلى شريكى المنزلى لأنى لست مطلع على حياه "كايسى" الجاسوسيه |