Wenn Jurij 7 Millionen rausrückt, um Lennys Kontakte zu schmieren, braucht er die in bar. | Open Subtitles | اذا كان يوري سيرسل سبعة ملايين باوند ليحفز معارف ليني فسوف يحتاج إليها نقدا |
Er hatte eine Stelle in Harvard und arbeitete am Smithsonian Institut und hatte extrem gute Kontakte. Er kannte alle großen Köpfe seiner Zeit. | TED | ودرس في جامعة هارفارد وكان يعمل لدى سميثسونيان وكانت لديه معارف كثيرة، وكان يعرف كل العقول المفكرة آنذاك. |
Du hast Freunde unter ihnen. Bzw. mörderische Bekannte. | Open Subtitles | لازلتما أصدقاء في المجال أو معارف في الإجرام |
- Nein, wir haben Beziehungen. Wir bekommen die Mathematikprüfungen. | Open Subtitles | لا ، لدينا معارف في قسم الرياضيات نحصل على الإختبارات |
Die Gesellschaften könnten aus dem Wissen und der Lebenserfahrung älterer Frauen großen Nutzen ziehen. | UN | وتكسب المجتمعات الكثير إن استفادت من معارف المسنات وخبرتهن في الحياة. |
Ich habe Zugriff auf Kenntnisse... die der Menschheit nicht zur Verfügung stehen... auf Kräfte, die ich selbst nicht ganz verstehe. | Open Subtitles | لديّ إطلاع على معارف غير متاحـة للجنس البشـري. قـوى لا يمكنني فهمهـا تمـاماً. |
Hör zu. Du hast immer noch Verbindungen zu den Cops, oder? | Open Subtitles | أسمع، لازال لديك معارف مع الشرطة , اليس كذلك؟ |
Sie haben doch sicher Kontakte zur jüdischen Unternehmergemeinde. | Open Subtitles | لابدَ أن يكون لديك معارف في المجتمع الأعمال اليهودي من العاملين هنا |
Das muss ich ihnen lassen, Sie haben Kontakte, Freundschaften,... ja sogar Liebschaften... mit den besten Experten. | Open Subtitles | كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة |
Ich habe immer noch Kontakte in der Waffenwelt und ich glaube im richtigen Zweig. | Open Subtitles | لا يزال لديّ معارف بعالم السلاح وأؤمن بالطريق القويم |
Eine Freundin. Eher eine Bekannte. | Open Subtitles | صديقة , كلا , إنها معرفة من معارف الإنسان في الحقيقة |
Hatte er Freunde oder Bekannte, die mit so was zu tun hatten? | Open Subtitles | هل كان يملك أصدقاءاً أو معارف يمارسون هذا النوع من السحر ؟ |
Sehen Sie sich die jüngsten Opfer sexueller Angriffe genau an, wo es zu keiner Anzeige kam, weil der Beschuldigte entweder reich war oder Beziehungen hatte. | Open Subtitles | انظروا بتمعن لضحايا الإعتداء الجنسي الحديثة حيث لمْ يرفع بها إتهامات لأن المتهم ثري أو ذو معارف. |
Du hast Beziehungen. Such dir 'nen Job und gib nicht mir die Schuld. | Open Subtitles | لديك معارف, فإذهب وجد عملا آخر وتوقّف عن إلقاء اللوم عليّ |
Mitgliedstaaten, die eigene Erfahrungen mit der Bereitstellung wirksamer Sicherheit besitzen, verfügen über ein beachtliches Maß an Wissen, Sachkenntnis und Ressourcen. | UN | وتتوفر معارف وخبرات وموارد كثيرة لدى الدول الأعضاء التي اكتسبت خبرة مباشرة في توفير الأمن الفعال. |
Nein, wir haben die Demut, vom Wissen der wirtschaftlich Armen zu lernen, wo immer sie sind. | TED | لا، إن علينا أن نتحلى بالتواضع للتعلم من معارف الفقراء في كل مكان |
in der Erkenntnis, dass die Achtung indigener Kenntnisse, Kulturen und traditioneller Praktiken zu einer nachhaltigen und ausgewogenen Entwicklung und einer ordnungsgemäßen Bewirtschaftung der Umwelt beiträgt, | UN | وإذ يدرك أن احترام معارف الشعوب الأصلية وثقافاتها وممارساتها التقليدية الأصلية يساهم في تحقيق تنمية مستدامة وعادلة للبيئة وفي حسن إدارتها، |
Letzten Monat wurde ein örtlicher Ladenbesitzer bei einem Unfall mit Fahrerflucht getötet. Der Fahrer war ein reicher Student mit guten Verbindungen. | Open Subtitles | بالشهر الماضي صاحب متجر محلي دُهس وفر السائق، السائق كان طالب وغنّي وذو معارف. |
Was allerdings sehr schwierig wird, da wir da oben keine solche Freunde haben. | Open Subtitles | لذا سيكون الامر صعباً بما اننا لا نملك ايّ معارف كهذا هناك |
Es waren hunderte Sturmgewehre aus Armeebeständen, die alle von Bekannten ... von Seaver Parsons gekauft wurden: | Open Subtitles | أكثر من آلأف قطعة سلاح من البنادق وأسلحة الجيش كلها تمت عن طريق معارف سيفر بارسونز |
Ich habe lange und hart darüber nachgedacht, was ich tun soll, aber dann ist mir eingefallen, dass mein Mann... ein Bekannter Ihres Bruders war und dass ich durch ihn vielleicht... | Open Subtitles | فكرت طويلاً ومليًا فيما علي فعله لكن اتضح لي بعدها أن زوجي كان أحد معارف أخيك وتمنيت أن أقابلك عن طريقه |
Entweder besitzen sie sie, oder sie hatten früher Kontakt mit den Immobilienmaklern. | Open Subtitles | إما أنهم يمتلكونه او أن لهم معارف سابقة بسماسرة العقارات |
Oh, kommen sie, ich bin ein erwachsener Mensch. Ich habe Bekanntschaften. | Open Subtitles | أوه, بالله عليكِ أنا رجل ناضج لدي معارف شخصية |
Das ist ein Junge ohne Vorstrafenregister, keiner vorherigen Reise oder Kontakten in der Region. | Open Subtitles | إنهُ مجرد فتى بدون سجل إجرامي لم يسافر سابقًا لهناك، وليس لهُ معارف في المنطقة |
Ein Freund oder eine Bekanntschaft die Kontakt... irgendeinen Kontakt zu einer extremistischen Gruppe hat. | Open Subtitles | أصدقاء أو معارف لديهم صله به أي إتصال بمجموعة متطرفة |
Speziell in den letzten 30 Jahren haben wir einen geradezu rasanten Fortschritt in Wissenschaft und Technologie gesehen, was uns noch mehr Wissen und Werkzeuge eingebracht hat. | TED | وكما تعرفون ، نحن في الثلاثين سنة الأخيرة شهدنا على تسارع في المعرفة والتكنولوجيا والتكنولوجيا ولّدت معارف أكثر وصنعت لنا الأدوات |