Der Begriff Umwelt veränderte sich für mich, von Bäumen und Vögeln und bedrohten Arten hin zu der Art wie wir uns behandeln. | TED | فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهدّدة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض. |
Ich möchte alle bloßstellen, die uns wie Sklaven behandeln wollen. | Open Subtitles | أريد أن أحرج هؤلاء الذين يريدون معاملتنا كالعبيد |
Wir hoffen, dass sie uns... als Brüder betrachten, als Moslems, und dass sie uns gut behandeln. | Open Subtitles | لقد خرجنا من هناك يحدونا الأمل أننا سنجد هنا أخوة لنا من المسلمين وأنهم لن يقوموا بإساءة معاملتنا أو إهانتنا بأى شكل |
So wurden wir behandelt wie Diener, wie Arbeiter, wie die Arbeiterklasse. | Open Subtitles | وتلك طريقة معاملتنا , كأننا خًدام وعاملون من الطبقة الكادحة |
Wenn er dafür sorgen könnte, dass die Welt erfährt, wie wir alle... in Metropolis behandelt werden, hilft uns das sehr! | Open Subtitles | سيساعدنا في توصيل قصص للصحافة عن كيفية معاملتنا في متروبلس، ونحن فقط نريد العدل |
Wir würden überall nur wie Verbrecher behandelt. | Open Subtitles | سوف يتم معاملتنا مثل المجرمين , أينما ذهبنا |
Aber wenn du wirklich willst, dass wir deine zweite Familie sind, dann solltest du uns auch so behandeln. | Open Subtitles | لكن إذا حقاً تريدين منا أن نكون عائلتك الثانية لا بد أن تبدأين معاملتنا كعائلة |
Machen Sie mir keine Vorhaltungen darüber, wie wir unsere Agenten zu behandeln haben. | Open Subtitles | لاتلقي علي خطابا عن كيفية معاملتنا لعملائنا |
Wir behandeln Sie so, wie Sie uns behandeln. | Open Subtitles | سوف نحسن معاملتك قدر ما تحسن معاملتنا |
So darfst du uns nicht behandeln. | Open Subtitles | لا يمكنك معاملتنا بهذه الطريقة |
Menschen behandeln nicht nur Pferde rücksichtslos. | Open Subtitles | الناس لا يراعون جيدا معاملتنا |
Drum sollten sie uns gut behandeln. | Open Subtitles | اذا فلحسنوا معاملتنا |
Die können uns nicht behandeln, als wären wir Dreck! | Open Subtitles | لا يمكنهم معاملتنا بهذا الشكل |
Sie behandeln uns nicht wie Lakaien. | Open Subtitles | -أن تتوقف عن معاملتنا كخدامك . |
Er behandelt uns alle wie Kinder. | Open Subtitles | إنه يحاول معاملتنا جميعاً كأطفال. |
Es tut mir so leid, dass wir dich so behandelt haben. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً جداً لطريقة معاملتنا لك |
Um wie Namen auf einer Liste behandelt zu werden. | Open Subtitles | يتم معاملتنا كباقي الأسماء على القائمة؟ |
Wir wollen als Individuen behandelt werden. | TED | نريد أن تتم معاملتنا كأفراد. |
- Wir werden sehr gut behandelt, Jimmy. | Open Subtitles | تتم معاملتنا بشكل جيد يا جيمي |
"Hey, Robyn, tut uns leid, wie wir dich behandelt haben..." | Open Subtitles | مرحباً (روبين) نحن آسفين على معاملتنا لك |