"معاَ" - Translation from Arabic to German

    • zusammen
        
    • gemeinsam
        
    • miteinander
        
    • unsere
        
    Und außerdem weiß ich, dass wir alle zusammen rechtliche, kulturelle und politische Rahmenbedingungen ändern können, die die Rechte der Mädchen leugnen. TED وعلاوة على ذلك، أعلم أنه معاَ يمكننا تغيير الإطار القانوني الثقافي والسياسي الذي يحرم الفتيات من حقوقهنّ
    Es heißt, wir sollen zusammen essen und mit den Niggern die Toilette teilen. Open Subtitles يقولون علينا الأكل معاَ واستخدام نفس المراحيض
    Angenommen, du und ich wären immer zusammen. Open Subtitles من أن يكونوا مع أنفسهم دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت
    Und da fiel mir ein, dass wir jetzt vielleicht... das letzte Mal zusammen sind. Open Subtitles كنت أفكر في أنة ربما تكون آخر مرة نكون فيها معاَ
    Wir können ganz allgemein miteinander sprechen, wir können gepflegt zusammen essen, vielleicht sogar gemeinsam lachen, aber es gibt gewisse Dinge, die Sie von mir nicht erfahren werden. Open Subtitles الآن ، يُمكننا أن نتحدث عامةً نتناول وجبة طعام مريحة ربما نضحك معاَ لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Und, wenn du möchtest... würde ich gern sehen, was passiert... wenn wir mehr Zeit zusammen verbringen. Open Subtitles ولو اردت أريد أن أفهم ما قد يحدث لو بدأنا قضاء وقت أكثر معاَ
    Ihr wart zusammen auf der Schule? Open Subtitles كنتما طالبتان مدرسة معاَ ؟ أجل الأزياء الموحدة وكل شيء
    Dazu nehmen diese Schweine dein Essen, werfen alles zusammen in einen Mixer und backen es im Ofen wie einen Schmortopf. Open Subtitles إنه حينما يأخذ حقير وجبتك ويلقيها في الخلاط يخلطها معاَ ثم يطبخونها في فرن كطبق خزفي
    Wir können uns zusammen hinsetzen und reden, wie ganz normale Menschen. Open Subtitles يمكننا الجلوس معاَ نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين
    Wenn wir zusammen dorthin fahren, dürfen wir vielleicht auch länger bleiben... Open Subtitles نركب دراجاتنا معاَ ومن ثم يمكننا البقاء لفترة أطول
    Wir waren ... zusammen in einem Motel, als ich den Anruf. Open Subtitles لقد كنا معاَ في الفندق حين تلقيت اتصالاَ
    Du warst mit ihr früher mal zusammen, Mann. Das müsste dir doch nicht schwerfallen. Open Subtitles كنتما معاَ من قبل لا يجب أن يكون الأمر صعباَ عليكما
    Aber endlich machen sie mal was zusammen. Open Subtitles على الجانب المشرق، على الأقل أخيرا فعلوا أشياء معاَ
    Das ist lieb. Ich dachte, wir verbrächten den Tag zusammen. Open Subtitles هذا لطيف توقعت أننا سنقضي اليوم معاَ
    Wenn wir immer zusammen wären, was würde dich als Erstes an mir wahnsinnig machen? Open Subtitles -لو كنا معاَ طوال الوقت ما الذي كان سيغضبك فيَ
    Ich finde, wir sollten nicht zusammen schlafen. Open Subtitles -حسناَ -أعتقد أننا لا ينبغي أن نضطجع معاَ
    - Ok, das reicht. Kannst du mir bitte sagen, was hier los ist, damit wir diese Sache gemeinsam angehen? Open Subtitles هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟
    Ich sagte dir noch nicht, dass es bei den Latinos normal ist, wenn zwei Mädchen miteinander tanzen. Open Subtitles لم أخبرك أن تقليد لاتيني لا مشكلة أن ترقص فتاتان معاَ
    Das Coole daran ist, dass dieser ganze Abend, all unsere gemeinsame Zeit, eigentlich gar nicht existieren sollte. Open Subtitles وألطف مافي الأمر أن هذه الليلة .. هذا الوقت الذي قضيناه معاَ ، لم يكن مخططاَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more