Und außerdem weiß ich, dass wir alle zusammen rechtliche, kulturelle und politische Rahmenbedingungen ändern können, die die Rechte der Mädchen leugnen. | TED | وعلاوة على ذلك، أعلم أنه معاَ يمكننا تغيير الإطار القانوني الثقافي والسياسي الذي يحرم الفتيات من حقوقهنّ |
Es heißt, wir sollen zusammen essen und mit den Niggern die Toilette teilen. | Open Subtitles | يقولون علينا الأكل معاَ واستخدام نفس المراحيض |
Angenommen, du und ich wären immer zusammen. | Open Subtitles | من أن يكونوا مع أنفسهم دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت |
Und da fiel mir ein, dass wir jetzt vielleicht... das letzte Mal zusammen sind. | Open Subtitles | كنت أفكر في أنة ربما تكون آخر مرة نكون فيها معاَ |
Wir können ganz allgemein miteinander sprechen, wir können gepflegt zusammen essen, vielleicht sogar gemeinsam lachen, aber es gibt gewisse Dinge, die Sie von mir nicht erfahren werden. | Open Subtitles | الآن ، يُمكننا أن نتحدث عامةً نتناول وجبة طعام مريحة ربما نضحك معاَ لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني |
Und, wenn du möchtest... würde ich gern sehen, was passiert... wenn wir mehr Zeit zusammen verbringen. | Open Subtitles | ولو اردت أريد أن أفهم ما قد يحدث لو بدأنا قضاء وقت أكثر معاَ |
Ihr wart zusammen auf der Schule? | Open Subtitles | كنتما طالبتان مدرسة معاَ ؟ أجل الأزياء الموحدة وكل شيء |
Dazu nehmen diese Schweine dein Essen, werfen alles zusammen in einen Mixer und backen es im Ofen wie einen Schmortopf. | Open Subtitles | إنه حينما يأخذ حقير وجبتك ويلقيها في الخلاط يخلطها معاَ ثم يطبخونها في فرن كطبق خزفي |
Wir können uns zusammen hinsetzen und reden, wie ganz normale Menschen. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس معاَ نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين |
Wenn wir zusammen dorthin fahren, dürfen wir vielleicht auch länger bleiben... | Open Subtitles | نركب دراجاتنا معاَ ومن ثم يمكننا البقاء لفترة أطول |
Wir waren ... zusammen in einem Motel, als ich den Anruf. | Open Subtitles | لقد كنا معاَ في الفندق حين تلقيت اتصالاَ |
Du warst mit ihr früher mal zusammen, Mann. Das müsste dir doch nicht schwerfallen. | Open Subtitles | كنتما معاَ من قبل لا يجب أن يكون الأمر صعباَ عليكما |
Aber endlich machen sie mal was zusammen. | Open Subtitles | على الجانب المشرق، على الأقل أخيرا فعلوا أشياء معاَ |
Das ist lieb. Ich dachte, wir verbrächten den Tag zusammen. | Open Subtitles | هذا لطيف توقعت أننا سنقضي اليوم معاَ |
Wenn wir immer zusammen wären, was würde dich als Erstes an mir wahnsinnig machen? | Open Subtitles | -لو كنا معاَ طوال الوقت ما الذي كان سيغضبك فيَ |
Ich finde, wir sollten nicht zusammen schlafen. | Open Subtitles | -حسناَ -أعتقد أننا لا ينبغي أن نضطجع معاَ |
- Ok, das reicht. Kannst du mir bitte sagen, was hier los ist, damit wir diese Sache gemeinsam angehen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟ |
Ich sagte dir noch nicht, dass es bei den Latinos normal ist, wenn zwei Mädchen miteinander tanzen. | Open Subtitles | لم أخبرك أن تقليد لاتيني لا مشكلة أن ترقص فتاتان معاَ |
Das Coole daran ist, dass dieser ganze Abend, all unsere gemeinsame Zeit, eigentlich gar nicht existieren sollte. | Open Subtitles | وألطف مافي الأمر أن هذه الليلة .. هذا الوقت الذي قضيناه معاَ ، لم يكن مخططاَ |