Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Strasse waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Strassen gingen, | TED | كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع |
Es ist schöner als das gedruckte Buch, trotzdem ist die Druckerpresse ein Wunder. | Open Subtitles | هذا أجمل من الكتاب المطبوع على الرغم من هذا، آلة الطباعة معجزة |
Letzten Februar, in der letzten Versuchsreihe, konnte ich den Beginn eines Wunders beobachten. | TED | وفي فبراير الماضي فقط، في المرة الأخيرة قمنا بهذه المحاكمات، رأيت معجزة ابتداء من أن يحدث ذلك. |
Josepho sagte, dass Gott zu ihm von einem Wunderkind sprach, einem zukünftigen Messias, den die Kräfte des Guten und Bösen begehren. | Open Subtitles | قال جوزيفو الله تكلّم معه طفل معجزة. أي منقذ مستقبلي طلب بقوات الخير والشر. |
3 Stunden und kein Baby in Sicht. das Wunder der Geburt: | Open Subtitles | مرت 3 ساعات ولم تلد بعد معجزة الولادة مملة جداً |
Es gibt kein Wundermittel, aber moderne Medizin rettet jedes Jahr Millionen von Menschen das Leben und wir können dasselbe tun. | TED | إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه. |
Ich werde ein verdammtes Wunder brauchen um noch rechtzeitig zur Arbeit zu kommen. | Open Subtitles | سأكون ضروري معجزة للوصول إلى اللحظة المناسب. |
Ich habe schon einiges an Zauberei gesehen, aber das ist ein Wunder. | Open Subtitles | لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة |
Es ist ein Wunder, dass ich bei all dem nüchtern geblieben bin. | Open Subtitles | انها معجزة نوعا ما انني بقيت بدون شراب طوال هذه الفترة |
Wie du es gelandet hast, war ein Wunder. Das musst du wissen. | Open Subtitles | والطريقة التي هبطت بها كانت معجزة بكل المقاييس، وأنت تعلم ذلك. |
Statt eines Wunders wurden uns drei geschenkt: Die Precognitives. | Open Subtitles | لكن بدلا من معجزة واحدة منحنا الله ثلاثة,المتنبؤون |
Es war kein Anzeichen von Irrsinn, sondern eines Wunders. | Open Subtitles | لم يكن علامة على الجنون، كان علامة على معجزة. |
Werden auch Sie Zeugen eines Wunders. | Open Subtitles | قد نري معجزة لقد رأيت واحدة بالفعل |
Neun Monate später wurde ein Wunderkind geboren. | Open Subtitles | إلى رحم امرأةٍ تعمل في حقلٍ مجاور وبعدَ تسعةِ أشهر، ولد طفلٌ معجزة أو ربّما خانتكَ مع أحدٍ آخر |
Du bist ein Wunderkind, mein Junge. | Open Subtitles | سمعتها في حياتي. أنتمعجزةالعالم، يا بني ، معجزة العالم. |
Ja, gemessen an dem Niveau haben wir auch einen schwarzen Gürtel, ein künstlerisches Wunderkind und eine Primaballerina in unserer Familie, also... | Open Subtitles | نعم,و إن طبقنا ذلك المعيار فسيكون لدينا حزام أسود معجزة فنية,و راقصة باليه محترفة بعائلتنا لذا |
In Gemeinschaften auf der ganzen Welt... glauben Religiöse, dass sie durch das Wunder der Wandlung, das Fleisch und Blut Christi essen. | Open Subtitles | في الطوائف الدينية بشتى أنحاء العالم يؤمنون الأتقياء بأن من خلال معجزة تبديل الأنسجة هم يأكلون لحم ودماء المسيح |
das Wunder der Zusammenarbeit: Sie vervielfacht Energie und Intelligenz der menschlichen Anstrengung. | TED | معجزة التعاون: تضاعف طاقة وكفاءة الجهود البشرية. |
(Carter) Ob das neue Mittel auf der Erde ein Wundermittel wird? | Open Subtitles | إذا تعتقد هذا المخدر سيكون دواء معجزة علي الارض؟ |
Natriumhydrogencarbonat ist kein Wundermittel, wie jeder denkt. | Open Subtitles | اذن كما تبين, صودا الخبز ليست حقاً معجزة النظيف الجميع يعتقد ذلك |
Die Touristen dachten, das wäre ein Teil der Show, aber die Hexen feiern, als wäre es ein verdammtes Wunder. | Open Subtitles | ظنّ السائحون أنّ ذلك جزء من العرض. لكنّ الساحرات تحتفلن وكأنّها معجزة دمائيّة من نوعٍ ما. |
Meine wundersame Rettung aus dem Fluss, die Raumschiffe, diese Kreaturen, die mit den Meteoriten gelandet sind. | Open Subtitles | معجزة إنقاذي من النهر... المركبات الفضائية، تلك المخلوقات... التي هبطت مع النيازك |
Er ist zwar ein langweiliger Esel, aber er hat ein Wunder bewirkt. | Open Subtitles | أعني، رغم ملله و حماقته، إلا أنه صنع معجزة. |
Sie haben mal wieder ein Wunder vollbracht. | Open Subtitles | علي مجهودك حتي الان معجزة اخرى. |