"معرفته يا" - Translation from Arabic to German

    • wissen
        
    Nein, ich will es wissen, wieso keine Kinder? Open Subtitles كل ما أريد معرفته يا رجل هو لماذا لم ترد أطفالاً
    Mein Gott, schon gut! Was willst du wissen, Mann? Open Subtitles يا إلهي، حسنٌ ما الذي تريد معرفته يا رجل؟
    Willst du plötzlich wissen, ob ich dir noch nachtrauere? Open Subtitles ما الذى تريد معرفته يا "جاك" و لماذا نتحدث عن هذا الان
    Möchtest du noch irgendwas wissen, Dad? Open Subtitles هل هناك شىء آخر تود معرفته يا أبى ؟
    Sagen Sie dem Mann, was er wissen muss, Henry. Open Subtitles قل للرجل ما يريد معرفته يا هنري
    Sie werden alles erfahren, was Sie wissen müssen, Partner. Open Subtitles ستعرف كل شيء تحتاج معرفته,يا شريكي
    Was wollt Ihr wissen, oh Königin? Open Subtitles مالذى تريدين معرفته يا ملكتى؟
    Und dass ist alles, was Sie wissen müssen, Sport. Das ist nicht alles, was ich wissen muss, Victor. Open Subtitles هذا كل ما تحتاج لأن تعرفه أيها الظريف- (ليس هذا كل ما أحتاج معرفته يا (فيكتور-
    Und ich will jetzt wissen, was... Drauf geschissen, was du wissen willst. Open Subtitles -اللعنة على ما تريدين معرفته يا عاهرة
    Nur das müssen wir wissen. Open Subtitles هذا كل ما نريد معرفته يا (نيد)
    Mr. Reese, etwas, das Sie wissen sollten. Open Subtitles هناك ما يجب عليكَ معرفته يا سيّد (ريس).
    Das würde ich gern wissen, Ang. Open Subtitles هذا ما اريد معرفته يا "انج"
    Und sag mir, was ich wissen will... oder ich reiße dich in Stücke. Open Subtitles و أخبريني (بما أريد معرفته يا (جيني !
    - Hey, das konnten Sie nicht wissen, Partner. Open Subtitles -ما أمكنك معرفته يا رفيق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more