"معروفاً" - Translation from Arabic to German

    • Gefallen tun
        
    • den Gefallen
        
    • einen Gefallen getan
        
    • bitte
        
    • um einen Gefallen
        
    • mir einen Gefallen
        
    • bitten
        
    • n Gefallen
        
    • 'nen Gefallen
        
    • ein Gefallen
        
    • bekannt
        
    Aber du musst Daddy einen Gefallen tun. Du musst Mami eine Botschaft von mir überbringen, okay? Open Subtitles لكن أبوك يريدك أن تسدي له معروفاً أريدكِ أن توصلي رسالي إلى أمكِ ، حسناً؟
    Kannst du mir einen Gefallen tun und das niemals wiederholen? Klar? Open Subtitles حسناً، إسدي لي معروفاً ولا تكرر أبداً ذلك مرة أخرى.
    Erweisen Sie mir den Gefallen und klären Sie das Missverständnis sofort auf. Open Subtitles ستسدي لي معروفاً إن قمت بتوضيح سوء التفاهم الذي حصل دون إبطاء
    Jemand hatte dir einen Gefallen getan,... also hast du monatelang daran gearbeitet. Open Subtitles شخص ما صنع لك معروفاً. لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور
    Lily, bevor du etwas sagst oder machst, bitte ich dich um einen Gefallen. Open Subtitles ليلي ، ليلي ، قبل ان تقولي أي شي أطلب منك معروفاً
    Sie können mir ja auch 'nen Gefallen tun: mir ein Büro suchen. Open Subtitles بعد اليوم يا صديقى ، يمكنك أن تصنع لى معروفاً بأن تساعدنى فى البحث عن مكتب
    Du müsstest mir einen Gefallen tun, mein Alter. Open Subtitles إنني أحتاج منك معروفاً.. أيها الرجل العجوز.
    Ich mag diese Armeleutefälle nicht. Ich wollte dir einen Gefallen tun. Open Subtitles إنني أكره تلك القضايا وكنت أؤدي لك معروفاً.
    Du kennst ihn und kannst mir nicht mal einen kleinen Gefallen tun? Open Subtitles والان و قد أصبحت معه , لا تود إسدائى معروفاً لا تكذب
    Ich wollte fragen, ob Sie mir einen Gefallen tun könnten. Open Subtitles أتسائل لو بأمكانك عمل لى معروفاً إن لم تكن مشغولاً
    Also, tust du mir den Gefallen und lässt deine Zunge einen Moment ruhen? Open Subtitles لذا اصنعى معروفاً لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟
    Tu mir den Gefallen, und red mit Niemandem drüber, okay? Open Subtitles فقط إسدني معروفاً ولا تتحدثي بهذا الموضوع مجدداً
    Dann, nachdem sie mich eine Weile ignoriert hätten, würden sie mir den Gefallen tun und mich bitten, ihnen ganz genau zu erklären, wieso ich die Entscheidung getroffen habe, lesbisch zu sein. Open Subtitles وبعدها بفترة لن يتحدثوا معي تم سيمثلوا كما لو أنهم يسدونني معروفاً كي أشرح لهم لماذا أنا شاذة
    Ob du es glaubst oder nicht, er hat dir einen Gefallen getan. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لقد كان يحاول أن يسدي لكِ معروفاً
    Als wir noch ein Bett teilten. Ich hätte der Welt einen Gefallen getan. Open Subtitles عندما كنّا نتشارك الفراش لكنت صنعت معروفاً للعالم
    Ich bitte nicht um einen Gefallen, ich bitte um eine Anstellung. Open Subtitles أنا لا أطلب منك معروفاً .. أنا أطلب منك توظيفي
    Tu mir einen Gefallen und lass ihn wieder rein... ich schwöre, er wird ganz brav sein. Open Subtitles لكن إذا أسديت إلي معروفاً و تركتة يعود, فأقسم إنة لن يتجاوز حدودة ثانية,أعدك بذلك
    Aber zuerst möchte ich Sie um einen Gefallen bitten. TED لكن بدايةً وقبل كل شيء، أريدكم أن تُسدوا لي معروفاً.
    Tust du mir 'n Gefallen? Stell meinen Kaffee in den Kühlschrank. Open Subtitles اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي في الثلاجة , هلا فعلت ؟
    - Ich auch. Tu mir 'nen Gefallen, lass mich mit meiner Frau allein. Open Subtitles هلا أسديت لي معروفاً ومنحتني وزوجتي لحظة من الخصوصية من فضلك ؟
    Der Typ hat ein Gefallen bei der Luftwaffe eingefordert. Open Subtitles طلب هذا الرجل معروفاً من القوّات الجوّية
    Wohin er auch geht, jeder, den er sucht, wird uns bekannt sein. Open Subtitles كل مكان يذهب اليه كل شخص يبحث عنه سيكون معروفاً لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more