Für mich ergibt es zumindest Sinn dort reinzugehen und herauszufinden, was da passiert. | Open Subtitles | يبدو معقولا بالنسبة لي أن أذهب هناك على الأقل وأكتشف ما يُسمّى |
Da ich auf einem Hausboot auf dem fließenden Strom des Lake Union lebe, ergibt das vollkommen Sinn für mich. | TED | بما أني أعيش في منزلٍ عائم على نهرٍ جارٍ في بحيرة ليك يونيون، هذا الأمر يبدو معقولا تماما بالنسبة لي. |
Meinst du, Anker setzen mitten in einem Sturm macht Sinn? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إسقاط المرساة في وسط العاصفة كلاماً معقولا ؟ |
Das scheint eine angemessene Antwort zu sein, Kumpel. | Open Subtitles | شكرا لك. يبدو أن ردا معقولا تماما ، الصاحب. |
Wenn wir uns das als hyperintelligente Koralle vorstellen können wir jeden Teil auswählen und ihm eine vernünftige Frage stellen. | TED | دعونا نتخيل بأنه مرجان فائق الذكاء .. وسنختار واحد لنسئله سؤالا معقولا. |
Es ist logisch. Sie sind beide weiß. | Open Subtitles | الموضوع معقولا هم الإثنان بيض |
Richtig. Tja, ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich versuche, vernünftig zu sein. | Open Subtitles | صح ، حسنا على أي حال أردت منكِ أن تعرفي بأنني أحاول أن أكون معقولا |
Das ergibt keinen Sinn. | Open Subtitles | خلال الحجز،، ثم أجرى اتصالين بنفسه؟ ؟ هذا لا يبدو معقولا |
Also noch mal, alles was ich lese ergibt Sinn, bis es keinen Sinn ergibt, also.. | Open Subtitles | ومجددا, كل ما قرأته كان يبدو معقولا إلى أن بدا غير معقولا, إذا |
Die Entscheidungen die du machst, müssen Sinn ergeben. | Open Subtitles | الاختيار الذي تأخذه لابد أن يكون معقولا. |
Was eigentlich keinen Sinn ergibt, weil die normale Reaktion auf eine Infektion | Open Subtitles | والذي لايبدو معقولا حيث ان التفاعل الطبيعي مع عدوى |
Das macht Sinn, weil du ja nicht die Monica bist, die wie ein Fisch aussieht und von einem Bären gefressen wird. | Open Subtitles | هذا الأمر يبدو معقولا تماما أنك لست مونيكا يشبه سمكة وكانت تؤكل من قبل دب. |
Dann macht diese ganze Selbstaufopferung auch Sinn. Du willst sie nicht auch noch verlieren. | Open Subtitles | أعني، يبدو معقولا كما تعلمين ، كل التضحية الذاتية لا تريدين أن تفقدي هذه الأخت أيضا |
Ich antwortete ihm: "Für mich ergibt das Sinn." | TED | وأجبته، "حسنا، من وجهة نظري يبدو هذا معقولا. |
a) lässt jeder Unterzeichner angemessene Sorgfalt walten, um eine unbefugte Verwendung seiner Signaturerstellungsdaten zu verhindern; | UN | (أ) أن يولي قدرا معقولا من العناية لاجتناب استخدام بيانات إنشاء توقيعه استخداما غير مأذون به؛ |
q) Die Bediensteten dürfen das Eigentum und die Vermögensgegenstände der Organisation nur für dienstliche Zwecke benutzen und haben dabei angemessene Sorgfalt walten zu lassen. | UN | (ف) لا يستعمل الموظفون ممتلكات المنظمة وأصولها إلا للأغراض الرسمية وعليهم أن يمارسوا قدرا معقولا من الحرص لدى استعمال هذه الممتلكات والأصول؛ |
b) lässt der Zertifizierungsdiensteanbieter angemessene Sorgfalt walten, um sicherzustellen, dass alle von ihm gemachten wesentlichen Angaben, die für die gesamte Laufzeit des Zertifikats maßgeblich sind oder die in das Zertifikat aufgenommen werden, richtig und vollständig sind; | UN | (ب) أن يولي قدرا معقولا من العناية لضمان دقة واكتمال كل ما يقدّمه من تأكيدات جوهرية ذات صلة بالشهادة طيلة دورة سريانها، أو مدرجة في الشهادة؛ |
Eine vernünftige Rendite läge bei 120.000, wenn man 25.000 investiert. | Open Subtitles | العائد المتوقع يجب أن يكون 120 الف من خلال استثمار 25 الف يبدو معقولا |
Nun, er macht eine vernünftige Essensauswahl. Gut für Ihn. | Open Subtitles | هو يبدوا معقولا باكل الأشياء المختارة هذا جيد له |
- Das klingt logisch. | Open Subtitles | يبدو ذلك معقولا ً |
Die meisten Figuren auf der US-Seite der Grenze werden mit Sympathie und Tiefe dargestellt. Der langsame Abstieg der Hauptfigur in die Drogenunterwelt vollzieht sich mit einer solchen Subtilität, dass jede einzelne Entscheidung, die er auf seinem Weg trifft, fast vernünftig erscheint. | News-Commentary | يصور المسلسل أغلب الشخصيات على الجانب الأميركي من الحدود بقدر كبير من التعاطف والعمق. فيتابع خطوة بخطوة انزلاق بطل القصة إلى عالم المخدرات السفلي بقدر من الدقة يجعل كل قرار فردي يتخذه على طول الطريق يكاد يكون معقولا. |
Sie müssen zugeben, es klingt plausibel. | Open Subtitles | كلا للأسف عليك الاعتراف، يبدو الأمر معقولا |