Auf jeden Fall... ich bin wirklich froh, einen Feiertag mit euch zu verbringen, ohne irgendein Drama. | Open Subtitles | على أية حال أنا سعيدة حقاً بأن أحظى بعطلة خالية من الدراما معكم يا رفاق |
Nun, jetzt, da ich das mit euch geklärt habe, klär ich das noch mit meiner Kellerfamilie. | Open Subtitles | ,حسنا، الآن اختتم الامور معكم يا رفاق أنا أفضل اختتام الامور مع عائلتي في السرداب |
Wir machen mit euch Jungs ein NClS-Training. | Open Subtitles | سنذهب معكم يا أولاد هذا تدريب خاص بوكالة التحقيقات الجنائية البحرية |
Ich hab mich gefragt, ob ich eine Weile bei euch wohnen kann. | Open Subtitles | كنت أتساءل عما إذا استطعت المكوث معكم يا رفاق لبعض الوقت |
Was? Wir wollen alles wissen, was bei euch vor sich geht. | Open Subtitles | نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق |
Ich könnte die Taxikommission herkommen und mit euch Typen reden lassen, denn ich weiß, sie würden gern jeden von euch kennenlernen und ... | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل لجنة سيارات الأجرة تأتي هنا لتتحدث معكم يا رفاق. لأنّني أعلم أنّهم يحبون مقابلة كلّ واحد منكم و... |
Ok, nun, glaub mir, es war wie immer ein Vergnügen mit euch Leuten rumzuhängen. | Open Subtitles | حسناً, صدّقني, إنه من دواعي سروري أن أتجول معكم يا رفاق |
Sieh mal, ich mag es, mit euch rumzuhängen,... aber ich werde mich nicht für etwas entschuldigen, was ich nicht getan habe. | Open Subtitles | انظر, احب التسكع معكم يا رفاق لكن لن أعتذر عن شيء لم أفعله |
Ich bin nicht drüben, weil ich es langsam angehe, was,... übrigens verglichen mit euch, annähernd Warp-Geschwindigkeit bedeutet. | Open Subtitles | لستهناكلانناقررنااننبطأ، بالمناسبة، بالمقارنة معكم يا شباب سرعة الانعواج تقترب |
Glaub mir, ich würde liebend gern mit euch spielen, aber uh, ich wohne 30 Minuten entfernt, eine Stunde bei viel Verkehr. | Open Subtitles | صدقني، أودّ العزف معكم يا شباب، ولكننيأعيشعلىبُعد30دقيقة .. |
Ich hab meine Frau und mein Kind zu Haus gelassen, um mit euch nach Vegas zu fahren. | Open Subtitles | أياً كان , أنا تركت زوجتي وطفلي في البيت لكي أستطيع الذهاب معكم يا رفاق |
Es war schön, mit euch zu plaudern. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، لقد سعدت بالحديث معكم يا شباب. |
Ich will nicht, dass sie... die ganze Zeit mit euch Leuten herumhängt. | Open Subtitles | أنا .. لا يروق لي أمر تسكعها بالأرجاء معكم يا معشر الشرطة طيلة الوقت |
Immer, wenn ich mit euch zusammen bin, passiert so ein Mist. | Open Subtitles | بكل مرة اتسكع فيها معكم يا رفاق تحصل عاصفة من الهراء |
Dann ist das geregelt. Wir alle kommen dazu, mit euch coolen Typen rumzuhängen. | Open Subtitles | حسناً، إذا كلانا سنأتي ونتسكّع معكم يا رفاق |
Ich sollte mein Gelübde schreiben, nicht hier mit euch Idioten und euren Faux-Nuts fest stecken. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أكتب نذوري الآن لا أن أحجز معكم يا أغبياء أنتِ و الفونات |
Um, kann ich mit euch über etwas reden? | Open Subtitles | نعم, إنه كذلك تماما أمم, هل أستطيع أن أتكلم معكم يا رفاق عن أمر ما؟ |
Das ist so verrückt. Ich wollte dich dasselbe fragen. Ich bleibe ein bisschen bei euch. | Open Subtitles | هذا غريب جدا كنت ساسألك الشئ نفسه انا سأتسكع معكم يا رفاق قليلا |
Ich bin jetzt seit Monaten bei euch und das ist das halbe Geschäft: | Open Subtitles | بت معكم يا شباب لشهور الآن وهذه الأشياء هي نصف العمل |
Ich will den Mist nicht machen. Ich bin bei euch. | Open Subtitles | لا أريد أن أفعل هذا التفاهات يا صاح أنا أتسكع معكم يا رفاق |
Sie ist noch bei euch, Euer Gnaden. Sie wacht über uns alle. | Open Subtitles | إنها لا تزال معكم يا مليكي، وهي ترعانا جميعًا. |