"معكم يا" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit euch
        
    • bei euch
        
    Auf jeden Fall... ich bin wirklich froh, einen Feiertag mit euch zu verbringen, ohne irgendein Drama. Open Subtitles على أية حال أنا سعيدة حقاً بأن أحظى بعطلة خالية من الدراما معكم يا رفاق
    Nun, jetzt, da ich das mit euch geklärt habe, klär ich das noch mit meiner Kellerfamilie. Open Subtitles ,حسنا، الآن اختتم الامور معكم يا رفاق أنا أفضل اختتام الامور مع عائلتي في السرداب
    Wir machen mit euch Jungs ein NClS-Training. Open Subtitles سنذهب معكم يا أولاد هذا تدريب خاص بوكالة التحقيقات الجنائية البحرية
    Ich hab mich gefragt, ob ich eine Weile bei euch wohnen kann. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا استطعت المكوث معكم يا رفاق لبعض الوقت
    Was? Wir wollen alles wissen, was bei euch vor sich geht. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق
    Ich könnte die Taxikommission herkommen und mit euch Typen reden lassen, denn ich weiß, sie würden gern jeden von euch kennenlernen und ... Open Subtitles يمكنني أن أجعل لجنة سيارات الأجرة تأتي هنا لتتحدث معكم يا رفاق. لأنّني أعلم أنّهم يحبون مقابلة كلّ واحد منكم و...
    Ok, nun, glaub mir, es war wie immer ein Vergnügen mit euch Leuten rumzuhängen. Open Subtitles حسناً, صدّقني, إنه من دواعي سروري أن أتجول معكم يا رفاق
    Sieh mal, ich mag es, mit euch rumzuhängen,... aber ich werde mich nicht für etwas entschuldigen, was ich nicht getan habe. Open Subtitles انظر, احب التسكع معكم يا رفاق لكن لن أعتذر عن شيء لم أفعله
    Ich bin nicht drüben, weil ich es langsam angehe, was,... übrigens verglichen mit euch, annähernd Warp-Geschwindigkeit bedeutet. Open Subtitles لستهناكلانناقررنااننبطأ، بالمناسبة، بالمقارنة معكم يا شباب سرعة الانعواج تقترب
    Glaub mir, ich würde liebend gern mit euch spielen, aber uh, ich wohne 30 Minuten entfernt, eine Stunde bei viel Verkehr. Open Subtitles صدقني، أودّ العزف معكم يا شباب، ولكننيأعيشعلىبُعد30دقيقة ..
    Ich hab meine Frau und mein Kind zu Haus gelassen, um mit euch nach Vegas zu fahren. Open Subtitles أياً كان , أنا تركت زوجتي وطفلي في البيت لكي أستطيع الذهاب معكم يا رفاق
    Es war schön, mit euch zu plaudern. Open Subtitles حسناً، إذاً، لقد سعدت بالحديث معكم يا شباب.
    Ich will nicht, dass sie... die ganze Zeit mit euch Leuten herumhängt. Open Subtitles أنا .. لا يروق لي أمر تسكعها بالأرجاء معكم يا معشر الشرطة طيلة الوقت
    Immer, wenn ich mit euch zusammen bin, passiert so ein Mist. Open Subtitles بكل مرة اتسكع فيها معكم يا رفاق تحصل عاصفة من الهراء
    Dann ist das geregelt. Wir alle kommen dazu, mit euch coolen Typen rumzuhängen. Open Subtitles حسناً، إذا كلانا سنأتي ونتسكّع معكم يا رفاق
    Ich sollte mein Gelübde schreiben, nicht hier mit euch Idioten und euren Faux-Nuts fest stecken. Open Subtitles يجب عليّ أن أكتب نذوري الآن لا أن أحجز معكم يا أغبياء أنتِ و الفونات
    Um, kann ich mit euch über etwas reden? Open Subtitles نعم, إنه كذلك تماما أمم, هل أستطيع أن أتكلم معكم يا رفاق عن أمر ما؟
    Das ist so verrückt. Ich wollte dich dasselbe fragen. Ich bleibe ein bisschen bei euch. Open Subtitles هذا غريب جدا كنت ساسألك الشئ نفسه انا سأتسكع معكم يا رفاق قليلا
    Ich bin jetzt seit Monaten bei euch und das ist das halbe Geschäft: Open Subtitles بت معكم يا شباب لشهور الآن وهذه الأشياء هي نصف العمل
    Ich will den Mist nicht machen. Ich bin bei euch. Open Subtitles لا أريد أن أفعل هذا التفاهات يا صاح أنا أتسكع معكم يا رفاق
    Sie ist noch bei euch, Euer Gnaden. Sie wacht über uns alle. Open Subtitles إنها لا تزال معكم يا مليكي، وهي ترعانا جميعًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus