Ich bin die Person, die Sie gestern hängen ließen, als Sie Ihre eigene Stiftung absagten. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي تركته معلقا ليجف بالأمس عندما تغيبت عن حفلك الخيري الخاص. |
Es war hart, denn den ganzen Tag, zwei Wochen lang kopfüber zu hängen, ist nicht gut für den Rücken. | Open Subtitles | وكان الخام، لكان معلقا رأسا على عقب تقريبا كل يوم لمدة أسبوعين |
Er wird dort hängen, bis er verfault. | Open Subtitles | سيبقى معلقا هناك حتى يتعفن |
Keiner von beiden hatte gemerkt, dass da ein Wespennest von der Größe einer Bowlingkugel an dem Ast hing, auf den Steve gesprungen war. | TED | لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف. |
Als wir durch die Strassen gingen, hing so ein kalter Nebel über der Stadt, und sie beinahe aus wie im Märchen. | Open Subtitles | ونحن نمشي في الشوارع كان هناك ذلك النوع من الضباب المجمد معلقا على كل شيء مما جعلها تبدو تقريبا مثل مدينة أسطورية |
Als die Polizei sie fand, hing es an der Wand. Ich hängte es dorthin. | Open Subtitles | وجدته الشرطه معلقا علي الجدار - لقد قمت بتعليقه هناك - |
Was von deinem Dad übrig blieb, hing ein paar Tage rum. Jedenfalls, Stecker sind gezogen. | Open Subtitles | وما تبقى من والدك ظل معلقا هناك لأيام |
Da vorne hing. | Open Subtitles | الذي كان معلقا هنا من قبل |