| Es generiert all den Auftrieb, all die Nutzlast für das Schiff, und die Batterien hängen hier untendran, genau wie ein Ballon. | TED | هذا ينتج كل التعويم، كل الأحمال للمركب، والبطاريات معلّقة هنا في الأسفل. تماما مثل البالون. |
| Ha! Ja, eigentlich dachte ich du hättest angefangen, mich mit dem Fuß zu berühren. Weißt du, ich hasse es eine Lady hängen zu lassen. | Open Subtitles | على وضع رجلك في فمك أجل , في الحقيقة أنا إفتكرت أنكِ بدأتي بلمسي بقدمك أنت تعرفين , أنا اكره أن أجعل السيدة معلّقة |
| Dass er die Bilder hängen ließ, sagt mir, dass er sich immer noch um sie sorgte. | Open Subtitles | ينبئني تركه الصور معلّقة بأنّه لا يزال يحبّهم |
| Das Kunstwerk, das er von mir gekauft hatte, hängt heute in seinem Klassenzimmer. Er ist jetzt Lehrer. | TED | أما اللوحات التي أشتراها منّي فهي معلّقة الآن في غرفة الصف خاصّته؛ فقد أصبح مدرّساً. |
| Warum hängt er noch da, wenn er Sie nicht inspiriert? | Open Subtitles | لماذا تبقيها معلّقة إن كنت لا تجدها مُلهمة؟ |
| Er hatte ihm beigebracht, The Mountains of Mourne zu picken, auf einem Spielzeugklavier, das an seiner Brust hing. | Open Subtitles | (دربه على عزف (جبال مورن على آلة بيان صغيرة معلّقة على صدره |
| Mit diesen nuttigen schwarzen Strings, die immer im Bad hingen und er, der vorbei kommt, um "auszuhelfen". | Open Subtitles | أرى ملابسك الداخليّة معلّقة في الحمام بعد غسلها ومجيئه إلى المنزل لمساعدتك |
| An einem seidenen Faden hängend, hoffend und betend um die Wohltätigkeit anderer. | Open Subtitles | ..الحديقه معلّقة على هذا الموضوع.. على امل الصلاة على تبرعات الآخرين الخيرية.. |
| Erledige alle unerledigten Dinge und sei morgen Nacht wieder hier. | Open Subtitles | أنهِ أيّة أمور معلّقة وعد إلى هنا ليلة الغد |
| Wir hängen hier an einem Faden. Er wurde von Streunern angegriffen. - Das ist es. | Open Subtitles | حياتنا معلّقة بخيط هنا، هاجمه المتعفّنون، وتلك هي القصّة. |
| Oder Sie bleiben hier, verbringen die Nacht mit den Russen, hängen von der Decke und lassen sich die Fußnägel entfernen. | Open Subtitles | أو تجلسين هنا وتقضين الليلة مع الروسيين معلّقة على المواسير، ويقومون بخلع أظافرك. |
| hängen hier einfach an der Wand, wie gerade der Hammer in der Garage. | Open Subtitles | "معلّقة هنا على الجدار كمطرقته في المرآب" |
| Deine Kostüme hängen in deiner Garderobe. | Open Subtitles | ملابسك معلّقة في غرفة الملابس خاصتك |
| Wahlmöglichkeiten ... hängen in der Luft wie Gespenster und wenn man sie sehen kann, kann man sein ganzes Leben verändern. | Open Subtitles | خيارات... معلّقة بالهواء كالأشباح. وإذا تستطيع أن تراهم فحسب، |
| Ich lasse nicht zu, dass Sie mich hängen lassen. | Open Subtitles | لن أسمح لك بتركي معلّقة |
| Oder möglicherweise eine dekorative Skulptur, die über der Krippe eines Baby-Deppen hängt. | Open Subtitles | أو ربما منحوتة للزينة معلّقة فوق طفل في مهد أحمق |
| Sie hängt hinter der Tür im Badezimmer. | Open Subtitles | تركتها معلّقة خلف باب الحمام |
| hängt auf unserem Gästeklo. | Open Subtitles | معلّقة في حمام الضيوف لدينا |
| Dieses Mobile hing über deiner Wiege. | Open Subtitles | هذه الزينة معلّقة فوق مهدك |
| Die früher im Schlafzimmer hingen. | Open Subtitles | التي كانت معلّقة في غرفة النوم. |
| Du meinst, von einem Deckenventilator hängend? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أتقصدين كونها معلّقة من مروحة السّقف؟ |
| Erledige Deine unerledigten Dinge und sei morgen Nacht wieder hier. | Open Subtitles | أنهِ أيّة أمور معلّقة وعُد إلى هنا ليلة الغد |