"معنى الحياة" - Translation from Arabic to German

    • Sinn des Lebens
        
    • Sinn im Leben
        
    Ich selbst bin Philosoph, und zu den Risiken unseres Berufs gehört es, dass uns die Leute nach dem Sinn des Lebens fragen. TED انا شخصيا فيلسوف ومن مخاطر مهنتي.. هي عندما أسأل عن معنى الحياة.
    Niemand wollte Antworten auf die großen, existenziellen Fragen, Gottesbeweise oder fragte nach dem Sinn des Lebens, wie ich. TED لم يطلب أحد إجابات لأسئلة وجودية عميقة أو دليلًا على وجود الإله أو معنى الحياة مثل الذي كنت أبحث عنه.
    Ich befürchte nun die Frage nach dem Sinn des Lebens. Open Subtitles أنت تميل إلى الأسئلة المؤلمة قريباً ستسألنى عن معنى الحياة
    Wißt ihr, dieses Zeug vom Sinn des Lebens...? Open Subtitles لكن هل تذكر هذه الأشياء عن معنى الحياة ؟
    Die es mir erlaubt, von diesen großen Figuren zu lernen, über die Suche nach dem Sinn im Leben. TED لكي اتعلم من هؤلاء الرموز الكبيرة عن معنى الحياة .. وعن كيفية المضي قدماً
    Er ist ein sturer, unglücklicher Mann, der den Sinn des Lebens nicht verstanden hat. Open Subtitles انه حزين وعنيد ورجل وحيد الذي لم يفهم معنى الحياة
    Der Sinn des Lebens. "Existiert Gott?" usw. Open Subtitles أقرب إلى جمعية للمناظرات حول معنى الحياة ووجود الرب وما إلى ذلك
    Findest du den Sinn des Lebens, wenn du... von Bräuten vermöbelt wirst? Open Subtitles أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟
    Der Sinn des Lebens liegt darin, dass es aufhört. Darum ist es ja so wertvoll. Open Subtitles معنى الحياة يكمن فى العلاقات الروحية هذا ما يجعلها قيمة
    Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens. Open Subtitles صائحين بأسئلةٍ عن الحبّ و الزواج و معنى الحياة.
    Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens. Open Subtitles تصيح بأسئلة حول الحبّ، الزواج و معنى الحياة
    Es soll um meinen Job gehen, nicht um den Sinn des Lebens. Open Subtitles كان يفترض أن يكون عن وظيفتي، لا معنى الحياة.
    Ich glaube, wenn wir alle nach Bedeutung im Leben suchen und nach dem Sinn des Lebens, spielen Wörter eine Rolle. TED وأعتقدُ أنه عندما نبحثُ عن معنى في حياتنا، ونبحثُ عن معنى الحياة -- أعتقدُ أن لدى الكلمات علاقة بهذا.
    Das ist ein antikes Puzzle, das den Sinn des Lebens enthält. Open Subtitles انه لغز قديم الذى يحتوى معنى الحياة
    So 'n Zeug vom Sinn des Lebens... Open Subtitles معنى الحياة و ما إلى ذلك من علوم
    Streitgespräche über Religion und den Sinn des Lebens, Open Subtitles كانت وحدتنا عن الدين و معنى الحياة
    Weil wir im Schmerz den Sinn des Lebens finden. Open Subtitles لأننا نجد معنى الحياة في الألم فقط
    Weil wir im Schmerz den Sinn des Lebens finden. Open Subtitles لأننا نجد معنى الحياة في الألم فقط
    Der arme Narr ist tot und hat nie den wahren Sinn des Lebens erkannt. Open Subtitles ولم يجد معنى الحياة حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more