"مع أكثر" - Translation from Arabic to German

    • mit über
        
    • mit weiteren
        
    Jahrhunderts. Wir haben das bis heute mit über 30 Stämmen gemacht; Schutzmaßnahmen kartiert, verwaltet und erweitert. Auf über 28 Millionen Hektar ursprünglichen Regenwalds. TED قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة.
    Es ist die Haupthandelsquelle, und interessanterweise koordiniert es wunderbar mit über 500 Life Science Unternehmen. TED إنها المصدر الأول للتجارة، و بصورة مثيرة للإهتمام فإنها تلتقي مع أكثر من 500 شركة في ميدان الحياة.
    Sie hatte Sex mit über zweitausend Männern und Frauen. Open Subtitles كان لديه الجنس مع أكثر من 2000 من الرجال والنساء.
    Wir haben sogar eine Farm mit über 20 Tieren gebaut, Open Subtitles بنينا بالفعل مزرعة صغيرة مع أكثر من 20 حيوانا،
    Wir sind bald mit weiteren spannenden Spielen zurück. "ONLINE KINGDOM FEIERT DEN SIEG ÜBER MUFC" Open Subtitles سنكون هنا مرة أخرى مع أكثر اللعب مثيرة الخروج.
    Ich bin dann mit weiteren eurer Anrufe zurück. Open Subtitles ثم سأعود مع أكثر من المكالمات.
    Er ist unser renommiertester Lykan-Killer mit über 40 bestätigter Opfer. Open Subtitles وهو أيضا لدينا أغزر قاتل لمستئذبين مع أكثر من 40 تم قتلهم
    Bis jetzt haben wir mit über 300 gearbeitet. TED واليوم، قد عملنا مع أكثر من 300.
    Ich habe mit über 500 Unternehmen zusammengearbeitet. TED لقد عملت مع أكثر من 500 شركة.
    In einer kürzlich durchgeführten Umfrage mit über 70.000 Menschen, fand ich heraus, dass jeder Dritte von uns -- jeder Dritte, entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben, wie Kummer, Wut oder sogar Trauer. TED في استطلاع أجريته مؤخراً مع أكثر من 70 ألف شخص، وجدت أن ثُلثنا -- ثُلثنا -- إما يحكمون على أنفسهم بأنهم تراودهم ما يسمى بـ"المشاعر السيئة"، مثل الحزن، أو الغضب أو حتى الأسى،
    Ich haben mit über 500 Männern namens Lumpkin geredet. Open Subtitles تحدثت مع أكثر من 500 رجل "كلهم بإسم "لومبكين
    SEINEN GEBURTSTAG mit über 18 MILLIONEN ANDEREN MENSCHEN Open Subtitles تبعاً لموسوعة "ويكيبديا"، في المتوسط يتشارك الشخص يوم ميلاده/ها مع أكثر من 18 مليون شخص آخر.
    In einem anderen ebenso bedeutsamen Bereich arbeiten die USA mit den Vereinten Nationen zusammen, um weltweite Maßnahmen als Antwort auf die Gefahr durch das Ebola-Virus auf die Beine zu stellen. Ich habe persönlich mit über 50 ausländischen Spitzenpolitikern gesprochen und wir sind uns einig, dass wir die verheerende Situation in Westafrika und die Ausbreitung des Ebola-Virus nur durch die Koordination unserer Maßnahmen beenden können. News-Commentary وعلى جبهة أخرى لا تقل أهمية، تعمل الولايات المتحدة مع الأمم المتحدة لحشد استجابة عالمية للخطر الذي يفرضه فيروس الإيبولا. وقد تحدثت شخصياً مع أكثر من خمسين من القادة الأجانب، واتفقنا جميعاً على أن وقف الدمار في غرب أفريقيا ومنع انتشار الإيبولا لن يتسنى لنا إلا من خلال التحركات المنسقة.
    Heute entwickelt sich die NATO, wie es ihr Generalsekretär Anders Fogh Rasmussen sagt, zum “Kern eines Netzwerks von Sicherheitspartnerschaften und zu einem Beratungszentrum für globale Sicherheitsfragen.” Sie ist eine “weltweit verbundene Institution” mit über 40 einzelnen Partnerländern und wachsenden Verbindungen zu anderen internationalen Organisationen. News-Commentary واليوم تتحول منظمة حلف شمال الأطلسي، على حد تعبير أمينها العام أندرس فوخ راسموسن، إلى "محور لشبكة من الشراكات الأمنية ومركز للتشاور حول القضايا الأمنية العالمية". إنها "مؤسسة مترابطة عالميا"، مع أكثر من أربعين دولة شريكة وعلاقات متنامية مع منظمات دولية أخرى.
    54. begrüßt es, dass es der Hauptabteilung Presse und Information gelungen ist, wie in Ziffer 32 des Berichts des Generalsekretärs über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen5 ausgeführt, Partnerschaften mit über 265 Hörfunkstationen einzurichten, die ihre Sendungen ausstrahlen und die Möglichkeit bieten, weltweit bis zu 180 Millionen Hörer zu erreichen; UN 54 - تقدر تمكُّن إدارة شؤون الإعلام من إنشاء شراكات مع أكثر من 265 محطة إذاعية لبث برامجها، على النحو الوارد في الفقرة 32 من تقرير الأمين العام المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات(5)، مما قد يمكنها من الوصول إلى ما لا يقل عن 180 مليون مستمع في جميع أرجاء العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more