Bei allem Respekt, Mr. Cross... wir arbeiten etwas anders als Sie im State Department. | Open Subtitles | مع احترامي سيد كروس نحن نقوك باشياء مختلفه قليلا عما تريده وزارة الداخليه |
Bei allem Respekt, Sir... uns zu unterstützen ist die einzige Hoffnung der Polizei. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
Bei allem Respekt, Sir, Ihre nächste... politische Initiative diskutieren Sie bitte vorher... mit dem Sicherheits-Berater. | Open Subtitles | جيد مع احترامي لك حضرة الرئيس ولكن أرجو بأن تتناقش مع مستشارك للأمن القومي قبل قيامك بخطوة |
Mit Verlaub, er hat meine Durchwahl. | Open Subtitles | مع احترامي ، رئيس الوزراء لديه خطي المباشر |
Mit allem Respekt, aber das Boot muss irgendwo hergekommen sein. | Open Subtitles | مع احترامي , يا كابتن ولكن المركب الصغير جاء مكان ما |
Doktor, Bei allem Respekt... sind Sie hier, um die Gaiatheorie zu diskutieren? | Open Subtitles | دكتور، مع احترامي الكامل هل أتيت فقط لتتحدث عن نظرية الـ"جايا"؟ |
Bei allem Respekt, aber Sie haben wohl zu viel Sciencefiction gesehen! | Open Subtitles | مع احترامي يا دكتور ، اعتقد إنك تشاهد الكثير من أفلام الخيال العلمي دكتور؟ |
Bei allem Respekt für Lucy interessiert mich viel mehr, was du vorhast. | Open Subtitles | مع احترامي الكامل للوسي أنا متشوق جدا لمعرفة ما تعملين |
- Also, Bei allem Respekt sollten wir die kreativen Vorschläge den Müttern vorbehalten, die die meiste Arbeit leisten. | Open Subtitles | حسناً، مع احترامي لنترك الاقتراحات البناءة للأمهات اللائي يتولين العمل الشاق، حسناً؟ |
Bei allem Respekt, im Augenblick sicher nicht die wichtigste Person. | Open Subtitles | مع احترامي له ، لكنه أقل شخص له أهمية فى هذا الوقت |
- Bei allem Respekt, Mann, das, was Ihnen fehlt, werden Sie selbst verursacht haben. | Open Subtitles | مع احترامي لك يا رجل أشك إصابتك بشئ لست مسئولاً عنه |
Bei allem Respekt, manchmal haben wir monatelang... jemanden gesucht. | Open Subtitles | مع احترامي الشديد كنا نمضي أشهراً بالماضي.. |
Bei allem Respekt, Madam, ich glaube nicht, dass wir so weit sind. | Open Subtitles | مع احترامي لك، سيّدتي لم نبلغ تلك المرحلة بعد |
Bei allem Respekt, Mr. Secretary, ich bat Sie um Ihre Hilfe, und Sie haben mich hintergangen. | Open Subtitles | مع احترامي الشديد سيدي الوزير لقد طلبت مساعدتك وخنتني |
Bei allem Respekt, Ana Lucia, aber mir ist egal was du glaubst. | Open Subtitles | حسناً، مع احترامي يا آنا لوسيا لا يهمني رأيك |
Bei allem Respekt, aber sobald der Schütze gefasst ist... hat Ihr Ministerium den Befehl, sofort mein Ministerium anzurufen. | Open Subtitles | عندما تجده , مع احترامي سلطتك ستكون تحت طلبي قسمي له الاولوية |
Bei allem Respekt, das sind die falschen Leute für eine Mission wie diese. | Open Subtitles | مع احترامي هم الاشخاص الخطأ في هذه المهمه |
Bei allem Respekt, Euer Majestät, ich denke, ich verstehe von diesen Dingen mindestens ebenso viel wie die Königinwitwe. | Open Subtitles | مع احترامي لجلالتك، أعتقد أنني أفهم هذه الأمور على الأقلّ كالملكة الأرملة |
Mit Verlaub, Frau Minister, Politiker kommen und gehen. | Open Subtitles | مع احترامي حضرة الوزيرة السياسيون يأتون و يرحلون |
Mit allem Respekt, Direktor, wenn ich beschützt gewesen wäre, wäre es doch nie passiert. | Open Subtitles | مع احترامي يا مدير إن كنتم تحموني من البداية ما حدث هذا من الأساس |
Nichts für ungut, aber womöglich sind Sie nur etwas vergesslich. | Open Subtitles | فأنتِ كبيرة في السن و مع احترامي فربما تنسين أين وضعتي أشياءك |
...werdet ihr durch andere ersetzt. Nicht böse gemeint, meine liebe Diana. | Open Subtitles | سيتم استبدالك بشخص آخر (مع احترامي يا (ديانا |
Mit allem gebührenden Respekt, wenn irgend jemand von ihnen schon mal einen Tag in einem Gefängnis gearbeitet hätte... würden sie wissen... das ein Insasse nur 19Cent die Stunde bekommt. | Open Subtitles | مع احترامي لو أن أي منكم عمل في السجن يوماً سيعرف لماذا |