"مع هذين" - Translation from Arabic to German

    • mit diesen
        
    • bei diesen
        
    • mit den beiden
        
    Müssen sie mich so beleidigen, indem ich mit diesen Leuten eingesperrt bin? Open Subtitles هل من الضروري أن تمعن في إهانتي بسجني مع هذين الشخصين؟
    Aber Du weißt wie das ist ... ich verbringe mehr Zeit mit diesen Kindern als es ihre Eltern tun. Open Subtitles ولكن تعرفين كيف يكون الأمر أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    Aber Du weißt wie das ist, ich verbringe mehr Zeit mit diesen Kindern, als ihre Eltern. Open Subtitles أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    Warte. Du läßt Nicky hier bei diesen Kerlen? Open Subtitles إنتظر ، نيكي سوف تعيش هنا مع هذين الرجلين
    - VON JERRY CARDOZO Sie verstehen sich ganz gut mit den beiden. Open Subtitles تريدانتهاء الأمر بفظاعة مع هذين الصديقين
    Aber mit diesen Schenkeln, tut mir der Hosenanzug keinen Gefallen. Open Subtitles ولكن مع هذين الفخذين التنوره المقلمة لاتنفع معي
    Ja, wir müssen die Nacht mit diesen 2 freaks verbringen. Open Subtitles آسف بشأن ذلك كما ترون، علينا قضاء الليل مع هذين الأخرقين
    Ich fragte, was für Geschäfte machen Sie mit diesen Männern? Open Subtitles لقد سألت أي نوع من الأعمال تقوم به مع هذين الرجلين؟
    Und vielleicht bin ich auch etwas nervös, weil ich sieben Tage lang in einem kleinen Haus mit diesen beiden Menschen verbringen muss, okay? Open Subtitles لأنني سأقضي سبعة أيام في مكان صغير.. مع هذين الشخصين, حسناً؟ كلاهما متسرعين جداً..
    Also, Sie werden wir alle Akten geben oder Sie gehen Downtown mit diesen zwei netten Gentlemen. Open Subtitles لذا ستمنحوني جميعَ الملفات، أو ستذهبون معي لوسطِ المدينة مع هذين الرجلين المحترمين.
    Du wirst den Rest deines Lebens hinter Gittern verbringen, mit diesen zwei Idioten. Open Subtitles الآن، ستقضي بقية حياتك في السجن مع هذين الأحمقين.
    Wir sind gleich wieder da mit diesen Jungs. Open Subtitles سنعود مع هذين الشابين بعد الفاصل مباشرة.
    Der Sicherheitsrat ersucht die Kommission für Friedenskonsolidierung, bei der Konzipierung integrierter Friedenskonsolidierungsstrategien für die weitere Zusammenarbeit mit diesen Ländern auch Programme zur Reform des Sicherheitssektors zu berücksichtigen, mit dem Ziel, beste Praktiken betreffend umfassender, kohärenter und in nationaler Eigenverantwortung durchgeführter Programme zur Reform des Sicherheitssektors zu entwickeln. UN ويطلب مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام أن تدرج النظر في برامج إصلاح قطاع الأمن في تصميم استراتيجياتها المتكاملة لبناء السلام من أجل مواصلة عملها مع هذين البلدين، سعيا إلى تطوير أفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج إصلاح قطاع الأمن الشاملة والمتسقة والخاضعة للسيطرة الوطنية.
    Die vierte dreiseitige Tagung mit diesen beiden Partnern wurde im November 2000 in New York abgehalten. UN وقـد عُقـد الاجتماع الثلاثي الرابع مع هذين الشريكين في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Die Geschichte beginnt mit diesen beiden -- meinen Kindern. TED بدأت هذه القصة مع هذين الاثنين -- طفلاي.
    Das "Vielleicht" untergräbt ihre Glaubwürdigkeit bei der Jury. Besonders bei diesen 2. Open Subtitles ربما يضعف هذا من مصداقيتكَ من هيئة المُحلّفين ، خاصتاً مع هذين الأثنين.
    Das ist keine gute Idee, bei diesen Psychos einzusteigen. Open Subtitles هذه فكرةٌ سيئة، أن ذهب مع هذين الزوجين الغريبين.
    Liebling, ich muss kurz mit diesen Leuten reden, ich lasse dich bei diesen zwei Männern, ich bin sofort zurück, okay? Open Subtitles عزيزي ، أريد ان أتحدث إلى هؤلاء الاشخاص للحظة. لذا سأتركك مع هذين الرجلين، و سأعود -إليك لاحقا، حسنا؟
    Sechs Jahre habe ich mit den beiden gearbeitet. Sechs Jahre und sie betrügen mich einfach so. Open Subtitles لقد عملتُ لست سنوات مع هذين الاثنين، ستة سنوات وانقلبوا عليّ بهذه السُهولة.
    Ich hatte mit den beiden bereits einen Zusammenstoß. Open Subtitles لقد كنت على خلاف مع هذين الاثنين بالفعل
    - Was sollen wir mit den beiden machen? Open Subtitles - ما الذي سوف نفعله مع هذين الاثنين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more