| Und das beste ist, das bis meine Haarpillen anfangen zu wirken... zwei Fliegen mit einer Klappe. | Open Subtitles | والجزء الافضل في هذا هو حتى تؤدي حبوب الشعر التي استخدمها مفعولها عصفورين بحجر واحد |
| Es stellt sich heraus, dass diese Sündenkugeln viel schneller wirken, als wir dachten. | Open Subtitles | حسناً، لقد اتضح أن كرات الخطيئة مفعولها أسرع مما كُنّا نتوقع |
| Zuckerbrot und Peitsche wirken hervorragend. | Open Subtitles | خطة الشرطي الطيب و الشرطي الشرير تفعل مفعولها |
| Mein Rezept scheint seine Wirkung nicht verfehlt zu haben. | Open Subtitles | على ما يبْدو أن وصفتُي لك عَملتْ مفعولها سيدتي |
| Wir können das Experiment nicht stoppen. Die Drogen haben ihre Wirkung entfaltet. | Open Subtitles | لا يمكن أو نوقف العملية، لقد أعطت العقاقير مفعولها. |
| Artikel 21 Verfahrensweise bei Erklärungen und deren Wirkungen | UN | المادة 21 إجراءات إصدار الإعلانات وسريان مفعولها |
| Das ist es, was die Musik brauchst, um zu wirken. Wollen Sie den Toningenieur befragen? | Open Subtitles | هذا ما تحتاجه الموسيقي لتفعل مفعولها هل أطلعك علي مهندس موسيقي فعل ذلك |
| Das ist nur eine Zwischenlösung, bis die Pillen wirken. | Open Subtitles | هذا مجرد بديل مؤقت حتى تبدي الحبوب مفعولها |
| Keine Ahnung, wie die Drogen heißen, aber sie wirken. | Open Subtitles | لا أعرف ما اسم هذه العقاقير، لكن مفعولها واضح |
| Seine Schlaftabletten wirken. Es geht ihm gut. | Open Subtitles | حبوب النوم بتاعته لسه مفعولها بادئ معاه، هو زي الفل كدة |
| Es sieht so aus, als ob das Geburtstagsgras zu wirken beginnt. | Open Subtitles | يبدو أنَّ ماريخوانة عيد الميلاد بدأت تأتي بـ مفعولها. |
| Wir haben nicht viel Zeit, bis die Drogen wirken. | Open Subtitles | ليس أمامنا وقت كثير حتى تأخذ العقارات مفعولها |
| Normalerweise wirken die Pillen ganz gut - und so dachte ich, dass mir mein Unterbewusstsein vielleicht etwas sagen wollte. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ..عادةً الحبوب يبدأ مفعولها لذا ظننت أنه ربما عقلي الباطن يخبرني بشيء ما |
| Vielleicht wirken ja die Medikamente. | Open Subtitles | ربما, لسبب واحد أن الحبوب بدأ مفعولها |
| Du musst drei nehmen, damit sie richtig wirken. | Open Subtitles | يجب ان تأخذي ثلاث حبات لتعطي مفعولها |
| Ist perfekt getimt. Die Wirkung setzt in den Bergen ein. | Open Subtitles | وقتها على نحو مثالي سيبدا مفعولها عندما نصل الى الجبل |
| Haben Salzablagerungen und chemische Ablagerungen erst einmal ihre Wirkung gezeigt, ist die Antwort eher 12.000 Dollar an Kosten. | TED | حالما رواسب الملح ورواسب المواد الكيميائية فعلت مفعولها الاجابة هي 12000 $ من التكاليف |
| - der in Afrika war. - Sie wurde geimpft. Die Wirkung klingt mit der Zeit ab. | Open Subtitles | لقد أخذت اللقاح - اللقاحات ينتهي مفعولها - |
| Okay, ganz ruhig, die Wirkung lässt in zehn bis zwölf Stunden nach, also bedien möglichst kein schweres Gerät oder... | Open Subtitles | حسناً أهدأ سينتهي مفعولها بعد 10 -12 ساعة فقط لا تعمل على مكائن ثقيلة |
| Artikel 91 Verfahrensweise bei Erklärungen und deren Wirkungen | UN | المادة ٩1 إجراءات إصدار الإعلانات وسريان مفعولها |