"مقابل شيء" - Translation from Arabic to German

    • für etwas
        
    • im Tausch
        
    Gern. Aber müssen wir nicht fürchterlich viel bezahlen... für etwas, in das der Bauer vielleicht reinspuckte? Open Subtitles طبعاً ، لكن أليس علينا دفع الأسعار المرتفعة لمتاجر البقالة ، مقابل شيء قد يرميه الفلاح؟
    Nur ein Dummkopf würde sie für etwas so Gewöhnliches wie Geld eintauschen. Open Subtitles والغبي فقط من سيفرط بها مقابل شيء معروف كالمال
    Wir machen einen Handel, die Drogen für etwas das wir brauchen. Open Subtitles سنقوم بمقايضة.. المخدرات مقابل شيء نريده
    Also, ich hätte die gleich für etwas kleines einlösen können. Open Subtitles يمكنني أن أصرف هذا حالاً مقابل شيء صغير..
    Aber ich werde ohne die Schadenfreude gehen, im Tausch für eine kleine Sache. Open Subtitles لكنّي سأتخلّى عن النظر الفرِح مقابل شيء بسيط.
    Sie hat gerade bezahlt für etwas. Eine Menge Geld. Bar. Open Subtitles لقد دفعتَ لتوّها مالاً، مقابل شيء الكثير من المال، نقدّاً
    Du willst, dass ich die Stringtheorie für etwas unfortschrittlicheres aufgebe? Open Subtitles تُريدني أن أتخلى عن نظرية الأوتار مقابل شيء أقل تقدُماً؟
    Was mich aussehen lässt wie eine Art Prima Donna, die darauf besteht, dass ihr der Verdienst für etwas angerechnet wird, was sie nicht getan hat! Open Subtitles ما يجعلني أبدو مثل بريما دونا الذي يصر على الحصول على الحقوق مقابل شيء ما لم يفعله
    Das ist etwas für etwas Anderes. Du hast sie bestochen. Open Subtitles هذا شيء مقابل شيء آخر أنت رشوتها
    Wahrscheinlich nicht sehr viel, aber für etwas, weißt du? Open Subtitles ربما ليس الكثير لكن مقابل شيء ما
    Ich bezahle nicht für etwas, das ich nicht brauche. Jackie, sieh mal in der Bar nach, Open Subtitles لن أدفع مقابل شيء لا أريده
    Das muss... das muss alles für etwas gut gewesen sein. Open Subtitles هذا سيكون... لابد أن يكون مقابل شيء ما.
    Du glaubst also, D-SAC bezahlte Atherton für etwas. Open Subtitles إذاً أنت تعتقد أن مجلس تحالف الأمن المحلي يدفع لـ(آثرتون) مقابل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more