"مقرّبين" - Translation from Arabic to German

    • enge
        
    • nahe
        
    Wir hatten dann vier bis fünf sehr enge Jahre. Open Subtitles لقد أمضينا أربع أو خمس سنين مقرّبين من بعضنا في ذاك الوقت.
    Alte Freunde. Sehr enge. Open Subtitles أصدقاء قدامي ، مقرّبين جداً
    Sie waren enge Freunde. Open Subtitles كانوا أصدقاء مقرّبين
    Er und Dad standen sich nahe, vielleicht zieht er Dich zu dem Fall hinzu. Open Subtitles فلقد كان هو وأبي مقرّبين فلعله يلحقكِ بالقضيّة
    Das ist okay. Wir stehen uns nicht nahe, da du ihn mir weggenommen hast. Open Subtitles لا بأس ، لسنا مقرّبين لتلك الدرجة نظراًلأنكِ سرقته مني
    Aber vorhin haben Sie uns gesagt, sie hätten Ihrer Großmutter sehr nahe gestanden. Open Subtitles أخبرتنا سابقاً أنّكما كنتما مقرّبين إلى جدّتك
    Toni wollte einen kleinen Kreis, also nur für enge Bekannte und Freunde. Open Subtitles (توني) أرادت أن تُبقي هذا اجتماع حميم بين أصدقاء مقرّبين.
    - Ja, enge Freunde. Open Subtitles - نعم، أصدقاءٌ مقرّبين -
    Mein Sohn und ich haben uns immer wirklich nahe gestanden, halt, vielleicht zu nahe. Open Subtitles لطالما كنتُ أنّا وابني مقرّبين تجاه بعضنا بل مقرّبين للغاية
    Ich frage mich was ich getan habe, daß er denkt wir ständen uns so nahe. Open Subtitles "أتساءل عمّا فعلتُه ليظنّ بأنّنا مقرّبين"
    Ich weiß, dass Sie sich nahe standen. Open Subtitles أعلم أنّكم كنتما مقرّبين يا رفاق
    Wir sind uns nicht nahe. Open Subtitles أعني، نحن مقرّبين
    Wir standen uns doch so nahe. Open Subtitles فقد كنّا مقرّبين للغاية
    Warum stehen wir uns nicht mehr nahe. Open Subtitles لماذا لم نعد مقرّبين ؟
    Die Leute, mit denen ich sprach, sagten, sie und Fisher standen sich nahe. Open Subtitles الأشخاص الذين تحدّثتُ إليهم يقولون أنّها كانت و(فيشر) مقرّبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more