Über Millionen Jahre hinweg: Variation und Selektion, Variation und Selektion -- Versuch und Irrtum, Versuch und Irrtum. | TED | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Millionen Jahre lang, im Grasland Afrikas, kamen Frauen zusammen um Nahrung zu sammeln. | TED | فمنذ ملايين السنين و فى مروج أفريقيا أُوعز للنساء العمل فى جمع خضرواتهم |
Wie viele Menschen haben gelitten in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
Ihre Außerirdischen, lhre grünen Männchen kamen hier vor Millionen von Jahren an. | Open Subtitles | الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت |
Deine Furcht vor Gefangenschaft wurde vor Millionen Jahren bei dir verankert. | Open Subtitles | أنت تخشى الحبس والسجن فهو أمر غريزي منذ ملايين السنين. |
Kurz gesagt, sie erhalten den Status, den sie vor einer Million Jahren hatten, vor 10.000 oder 100.000 Jahren. | TED | بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة |
Die Tatsache, dass ich einen Schwanz haben kann, Jahrmillionen, nachdem wir ihn verloren haben, erinnert mich daran, was wir erreichen können. | Open Subtitles | حقيقة أنه يمكنني أن أحصل على ذيل بعد ملايين السنين من تخلصنا منه .يذكرني بما يمكن أن نصل إليه |
Ich wachte nach einer langen, schwarzen Pause auf die eine Million Jahre gedauert haben mag. | Open Subtitles | عدت للحياة بعد أن غرقت فى تلك الهوة العميقة المظلمة والتى ربما مكثت بها ملايين السنين |
Frauen können reden. Sie taten es Millionen Jahre lang; Worte waren die Waffen der Frauen. | TED | النساء يجيدون الكلام فلقد أحترفن الكلام منذ ملايين السنين والكلمات كانت أدواتهن |
Da unten warten große Entdeckungen auf uns, fantastische Wesen, die für Millionen Jahre an Evolution stehen, und mögliche bioaktive Verbindungen, die uns auf unvorstellbare Weisen nutzen könnten. | TED | و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها. |
Er hat für Tausende, vielleicht Millionen Jahre mit seinen Tricks und Kniffen überlebt. | TED | التي نجت لألاف و ربما ملايين السنين بإستخدام حيل ومعارف بسيطة |
Eine Meinung ist, dass der Schluckauf viele Millionen Jahre vor der Menschheit entstand. | TED | إحدى النظريات تقول إن الفواق بدأ ملايين السنين قبل ظهور الإنسان. |
Und dann sind sie über Millionen Jahre hinweg fossiliert. | TED | ومن ثم فهي متحجرة على مدى ملايين السنين. |
Lee Cronin: So viele Menschen glauben, dass es Millionen von Jahren gedauert hat, bis Leben entstand. | TED | لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ. |
Diese Technologie macht sich Millionen von Jahren Evolution zunutze, indem Mikroorganismen manipuliert werden, um sehr nützliche Produkte zu erhalten. | TED | هذا يمثل ملايين السنين من التطور باعادة تصميم الحشرات لتقوم بانتاج منتجات مفيدة. |
Wie alles in der Natur haben sich Federn über Millionen von Jahren hinweg bis hin zu ihrer modernen Gestalt entwickelt. | TED | ككل الأشياء في الطبيعة، الريش تطور على مر ملايين السنين ليصل شكله الحديث. |
Es dauert Millionen von Jahren, bis sich schwerere Elemente aus Wasserstoff formen, aber während einer Supernova entstehen die schwersten Elemente in Sekunden. | TED | على نقيض ملايين السنين التي يتطلبها تحويل الهيدروجين إلى هيليوم ، فإن تشكيل العناصر الأثقل في السوبرنوفا يحدث بثوانٍ فقط. |
Aber für die Mehrheit der Menschen haben Millionen von Jahren an Evolution das Immunsystem sehr fein abgestimmt, sodass es zu unseren Gunsten arbeitet, anstatt gegen uns. | TED | ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا. |
Ameisen leben seit einigen hundert Millionen Jahren auf der Erde. | TED | والنمل هنا موجودين من مئات ملايين السنين. |
Vor Millionen Jahren ernährten sich die Dinosaurier von den Blättern. | Open Subtitles | منذ ملايين السنين كانت الديناصورات تتغذى على أوراق هذه الأشجار |
Schatz, das sind Fossilien. Die gibt es schon seit vielen Millionen Jahren. | Open Subtitles | إنها حفريات يا عزيزي إنها متواجدة منذ ملايين السنين |
Ich komme auf Ideen, die ihr euch nicht in einer Million Jahren erträumt hättet. Das Universum hat auf mich gewartet! | Open Subtitles | بإمكاني التفكير في أفكار لم تكونوا لتحلموا بها في ملايين السنين لقد كان الكون في انتظاري |
Und manchmal hinterließen Tiere, die vor Jahrmillionen ausstarben, wie etwa Dinosaurier, ihre Baupläne. | Open Subtitles | وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين السنين كالدينوصور تركت خلفها صورها كى نجدها نحن علينا فقط أن نعرف أين نبحث |
- In etwa eine Million Jahre, Mr. Hussey. | Open Subtitles | . ملايين السنين , سيد هاسي . او مايقارب ذلك |
Vor einer Milliarde Jahren wurde uns das Leben geschenkt. | Open Subtitles | "لقد وُهِبنا الحياة منذ ملايين السنين" |