"ملايين السنين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Millionen Jahre
        
    • Millionen von Jahren
        
    • Millionen Jahren
        
    • einer Million Jahren
        
    • Jahrmillionen
        
    • eine Million Jahre
        
    • einer Milliarde Jahren
        
    Über Millionen Jahre hinweg: Variation und Selektion, Variation und Selektion -- Versuch und Irrtum, Versuch und Irrtum. TED لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ
    Millionen Jahre lang, im Grasland Afrikas, kamen Frauen zusammen um Nahrung zu sammeln. TED فمنذ ملايين السنين و فى مروج أفريقيا أُوعز للنساء العمل فى جمع خضرواتهم
    Wie viele Menschen haben gelitten in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution? TED كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟
    Ihre Außerirdischen, lhre grünen Männchen kamen hier vor Millionen von Jahren an. Open Subtitles الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت
    Deine Furcht vor Gefangenschaft wurde vor Millionen Jahren bei dir verankert. Open Subtitles أنت تخشى الحبس والسجن فهو أمر غريزي منذ ملايين السنين.
    Kurz gesagt, sie erhalten den Status, den sie vor einer Million Jahren hatten, vor 10.000 oder 100.000 Jahren. TED بإختصار، لقد بدأن يستعدن مكانتهن اللتي كنّ عليها منذ ملايين السنين منذ 10.000سنة و 100.000سنة
    Die Tatsache, dass ich einen Schwanz haben kann, Jahrmillionen, nachdem wir ihn verloren haben, erinnert mich daran, was wir erreichen können. Open Subtitles حقيقة أنه يمكنني أن أحصل على ذيل بعد ملايين السنين من تخلصنا منه .يذكرني بما يمكن أن نصل إليه
    Ich wachte nach einer langen, schwarzen Pause auf die eine Million Jahre gedauert haben mag. Open Subtitles عدت للحياة بعد أن غرقت فى تلك الهوة العميقة المظلمة والتى ربما مكثت بها ملايين السنين
    Frauen können reden. Sie taten es Millionen Jahre lang; Worte waren die Waffen der Frauen. TED النساء يجيدون الكلام فلقد أحترفن الكلام منذ ملايين السنين والكلمات كانت أدواتهن
    Da unten warten große Entdeckungen auf uns, fantastische Wesen, die für Millionen Jahre an Evolution stehen, und mögliche bioaktive Verbindungen, die uns auf unvorstellbare Weisen nutzen könnten. TED و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها.
    Er hat für Tausende, vielleicht Millionen Jahre mit seinen Tricks und Kniffen überlebt. TED التي نجت لألاف و ربما ملايين السنين بإستخدام حيل ومعارف بسيطة
    Eine Meinung ist, dass der Schluckauf viele Millionen Jahre vor der Menschheit entstand. TED إحدى النظريات تقول إن الفواق بدأ ملايين السنين قبل ظهور الإنسان.
    Und dann sind sie über Millionen Jahre hinweg fossiliert. TED ومن ثم فهي متحجرة على مدى ملايين السنين.
    Lee Cronin: So viele Menschen glauben, dass es Millionen von Jahren gedauert hat, bis Leben entstand. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    Diese Technologie macht sich Millionen von Jahren Evolution zunutze, indem Mikroorganismen manipuliert werden, um sehr nützliche Produkte zu erhalten. TED هذا يمثل ملايين السنين من التطور باعادة تصميم الحشرات لتقوم بانتاج منتجات مفيدة.
    Wie alles in der Natur haben sich Federn über Millionen von Jahren hinweg bis hin zu ihrer modernen Gestalt entwickelt. TED ككل الأشياء في الطبيعة، الريش تطور على مر ملايين السنين ليصل شكله الحديث.
    Es dauert Millionen von Jahren, bis sich schwerere Elemente aus Wasserstoff formen, aber während einer Supernova entstehen die schwersten Elemente in Sekunden. TED على نقيض ملايين السنين التي يتطلبها تحويل الهيدروجين إلى هيليوم ، فإن تشكيل العناصر الأثقل في السوبرنوفا يحدث بثوانٍ فقط.
    Aber für die Mehrheit der Menschen haben Millionen von Jahren an Evolution das Immunsystem sehr fein abgestimmt, sodass es zu unseren Gunsten arbeitet, anstatt gegen uns. TED ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا.
    Ameisen leben seit einigen hundert Millionen Jahren auf der Erde. TED والنمل هنا موجودين من مئات ملايين السنين.
    Vor Millionen Jahren ernährten sich die Dinosaurier von den Blättern. Open Subtitles منذ ملايين السنين كانت الديناصورات تتغذى على أوراق هذه الأشجار
    Schatz, das sind Fossilien. Die gibt es schon seit vielen Millionen Jahren. Open Subtitles إنها حفريات يا عزيزي إنها متواجدة منذ ملايين السنين
    Ich komme auf Ideen, die ihr euch nicht in einer Million Jahren erträumt hättet. Das Universum hat auf mich gewartet! Open Subtitles بإمكاني التفكير في أفكار لم تكونوا لتحلموا بها في ملايين السنين لقد كان الكون في انتظاري
    Und manchmal hinterließen Tiere, die vor Jahrmillionen ausstarben, wie etwa Dinosaurier, ihre Baupläne. Open Subtitles وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين السنين كالدينوصور تركت خلفها صورها كى نجدها نحن علينا فقط أن نعرف أين نبحث
    - In etwa eine Million Jahre, Mr. Hussey. Open Subtitles . ملايين السنين , سيد هاسي . او مايقارب ذلك
    Vor einer Milliarde Jahren wurde uns das Leben geschenkt. Open Subtitles "لقد وُهِبنا الحياة منذ ملايين السنين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus