Das Budget für eine Episode eines Fernsehsenders kann zwischen drei und sechs Millionen Dollar liegen. | TED | ميزانية الحلقة الواحدة من حلقات التلفزيون تتراوح ما بين ثلاثة و ستة ملايين دولار. |
Indirekt haben wir der Regierung Jamaikas 5 Millionen Dollar erspart von Leuten, die sonst für Pflege nach Miami oder Atlanta gegangen wären. | TED | بشكل غير مباشر، وفرنا ٥ ملايين دولار علٍى حكومة جاميكا من الأشخاص الذين كانوا سيذهبون إلى ميامي أو أطلنطا للرعاية |
In den nächsten 2 Stunden besorgen Sie 5 Millionen Dollar in 100-Dollar-Scheinen. | Open Subtitles | فى الساعتين المقبلتين ، اريدك ان تحضر لى خمسة ملايين دولار |
Gut, denn ich spende 5 Millionen Dollar für eine gute Sache. | Open Subtitles | جيد ، 'سبب أنا اعلان جمعية خيرية 5 ملايين دولار. |
Die Sultana trug ein Collier im Wert von sieben Millionen US-Dollar. | Open Subtitles | السلطانة كانت تملك قلادة بقيمة سبعة ملايين دولار عند مقتلها |
Die Kanzlei zahlt 5 Millionen Dollar als Schadensersatz sowie jegliche Anwaltsgehälter. | Open Subtitles | المؤسسة تدفع 5 ملايين دولار لتعويض الأضرار بالإضافة لأتعاب المحاماة |
Da sind Marihuana-Pflanzen im Wert von 5 Millionen Dollar auf diesem Feld. | Open Subtitles | هناك ما يعادل 5 ملايين دولار من الحشيش في هذه الحقول |
Du wirst fünf Millionen Dollar von diesem Konto stehlen und sie auf einem meiner Konten platzieren. | Open Subtitles | . ستقوم بسرقة 5 ملايين دولار من هذا الحساب . و تضعها بواحد من حساباتي |
June Wilson sicherte 5 Millionen Dollar zu, und jetzt bekomme ich sie nicht ans Telefon. | Open Subtitles | جون ويلسون وعدتنا بخمس ملايين دولار, و الأن لا أستطيع أن اصل الى هاتفها. |
Auf dich sind 7 Millionen Dollar ausgesetzt, und du sitzt hier rum wie ein Tourist. | Open Subtitles | يعرضون مكافأة سبعة ملايين دولار لمن يرشد عنك و أنت تجلس هنا كأحد السائحين |
Die Schritte, die das AIAD zur Behebung dieser Ineffizienz empfahl, könnten zu jährlichen Einsparungen von schätzungsweise 3 Millionen Dollar führen. | UN | ومن شأن الخطوات التي أوصى بها المكتب لعلاج جوانب القصور تحقيق وفورات تقدر بحوالي 3 ملايين دولار سنويا. |
Als Ergebnis dieser Prüfungen wurden Einsparungen und Beitreibungen mit einem Gesamtwert von 3,4 Millionen Dollar empfohlen. | UN | ونتيجة لتلك المراجعات، أوصي بتحقيق وفورات واسترداد مبالغ مجموعها 3.4 ملايين دولار. |
Der gesamte Jahresetat des Amtes beläuft sich auf 86,4 Millionen Dollar. | UN | ويبلغ إجمالي الميزانية السنوية للمفوضية 86.4 ملايين دولار. |
• Aus den Mitteln der UNMIK und der EU für den Einkauf von Strom im Ausland wurden etwa 5,5 Millionen Dollar an andere, von Dritten kontrollierte Bankkonten abgezweigt. | UN | • تحويل زهـاء 5.5 ملايين دولار من أموال البعثة والاتحاد الأوروبي المخصصة لشراء الكهرباء من الخارج إلى حسابات مصرفية أخرى تسيطر عليها أطراف ثالثة. |
Das AIAD fand heraus, dass 5 Millionen Dollar aus den für die strategische Materialreserve bewilligten Haushaltsmitteln für nicht ausdrücklich im Haushalt vorgesehene Verwendungszwecke abgezweigt worden waren. | UN | ووجد المكتب أن 5 ملايين دولار من ميزانية الاحتياطي المعتمدة قد حول لأوجه إنفاق لم تدرج تحديدا في الميزانية. |
Bisher hat der Fonds Programme mit einem Mittelumfang von insgesamt 310 Millionen Dollar in 112 Ländern aufgestellt, in folgenden vier konkreten Bereichen: Gesundheit von Kindern; Frauen und Bevölkerung; Umwelt und Frieden sowie Sicherheit und Menschenrechte. | UN | وموّل هذا الصندوق حتى الآن برامج بما بلغ مجموعه 310 ملايين دولار في 112 بلدا، وذلك في أربعة مجالات محددة هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة والسلام، والأمن وحقوق الإنسان. |
Auf der Grundlage der Empfehlungen der Rechnungsprüfer zog die Mission elf dieser verpflichtungsbegründenden Dokumente mit einem Gesamtwert von 3,4 Millionen Dollar zurück. | UN | وبناء على توصيات مراجعي الحسابات، قامت البعثة لاحقا بإلغاء 11 من وثائق الالتزامات المالية بقيمة 3.4 ملايين دولار. |
Gemäß eines unbestätigten Berichts bot ein saudischer Millionär 10 Millionen Dollar für dieses Paar Schuhe. | TED | لانه وتبعاً لتقرير غير مؤكد فقد عرض مليونير سعودي 10 ملايين دولار لاجل زوج الاحذية تلك |
unter Hinweis auf ihre Resolution 58/294 vom 18. Juni 2004, in der sie eine Verpflichtungsermächtigung in Höhe von 6 Millionen US-Dollar für die Unterstützung der Gemischten Kommission Kamerun-Nigeria durch die Vereinten Nationen erteilte, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/294 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 الذي أذنت فيه بالدخول في التزامات بمبلغ 6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، |
Vier Millionen US-Dollar und eine Reise in die Weinregion. | Open Subtitles | اربعة ملايين دولار ورحلة الى "واين كانتري" |
Weitere 6 Millionen für die Hauptabteilung kommen aus dem ordentlichen Zweijahreshaushalt. | UN | وتحصل إدارة عمليات حفظ السلام على مبلغ آخر قدره 6 ملايين دولار من الميزانية العادية لفترة السنتين. |
Fünf Millionen Dollars. | Open Subtitles | خمسة ملايين دولار |