Also haben sie einen Ort voller blutender Körper ausgesucht, um "rein" zu werden? | Open Subtitles | اذا انت تختار مكانا مليئا بجثث الدم كي تكون شخصا مستقيما ؟ |
Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse. | TED | لأن مرحلة الجليد الصلب تلك تستمر لمدة شهرين ويكون مليئا بالشقوق. |
April in Kabul ist schön, voller Rosen, voller Blumen. | TED | أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار. |
Wir dachten, der Mars sei von Beginn an wie der Mond: voller Krater, wüstenhaft und ohne Leben. | TED | حسنًا، كان المريخ كما اعتقدنا في البداية يشبه القمر: مليئا بالحفر وقاحلا وعالما لا حياة فيه. |
Hier ist das Problem: Irgend ein ernsthafter Kandidat für unser Universum ist zwangsläufig voll mit rechnerischer Nichtreduzierbarkeit, | TED | المشكل هو التالي: أي مترشح محتمل لكوكبنا، سيكون بدون شك مليئا بحسابات غير قابلة للتبسيط. |
Menschen, die von einer positiven Veränderung erzählen, die sie in ihrem Privatleben anstreben, sind oft voller Energie, nicht wahr? | TED | هل لاحظتم ، عندما تطلبون من شخص ما أن يتحدث عن تغير ما يقوم به للتحسين من حياته الشخصية، أنه يبدو حقاً مليئا بالحيوية؟ |
Escher. Wenn Sie sich auf das Weiße konzentrieren, sehen Sie eine Welt voller Engel. | TED | إيشر. إذا نظرتم إليها وركزتم على المساحات البيضاء فسترون العالم مليئا بالملائكة. |
Colonel, Ihre Festplatte... ..ist voller Informationen in einer Sprache, die Ihr Computer nicht versteht. | Open Subtitles | كولونيل ، قرصك الصلب أصبح مليئا بمعلومات لا يفهمها جهازك |
Denn die Welt ist jetzt voller Gefahren, und in allen Ländern ist Liebe nun mit Leid vermengt. | Open Subtitles | فالعالم ينمو مليئا بالمخاطر و في كل الأراضي يمتزج الحب بالأسى |
Genießt ihr euer Essen, dass ich euch vorsetze, trotz eurem Versprechen, Essen zu holen,... stattdessen eine Kiste voller Mist mitbringt? | Open Subtitles | بدلا من أن أعدكم بإحضار الطعام و أجلب لكم صندوقا مليئا بالخردة بدلا منه؟ |
Die alte Welt war voller Gier. | Open Subtitles | العالم القديم كان مليئا بالجشع وان البشر من صنعوا الآلات التي خرجت عن سيطرتنا |
Einen Tag... liegend die Wolken betrachten, ein altes Haus... voller Nippsachen haben. Einen Marathon laufen. | Open Subtitles | أمتلك منزلا قديما مليئا بالتحف الرخيصة وأَجري ماراثونا كاملا |
bis ihr das haar ausfiel, ihr Erbrochenes und Stuhl voller Blut war... und sie vergiftet durch ihre Entdeckung starb. | Open Subtitles | في العلوم حتى تساقط شعرها و أصبح قيئها و غائطها مليئا بالدم و تسممت |
Meine Willkommensrede war früher voller Euphemismen wie... | Open Subtitles | كان خطابي الترحيبي مليئا بالتعابير المستساغة مثل |
Meine Willkommensrede war früher voller Euphemismen wie... | Open Subtitles | كان خطابي الترحيبي مليئا بالتعابير المستساغة مثل |
Das Gleiche geschah, als ich mein Buch schrieb. Ich fing mit dem 1. Kapitel an. Ich hielt es für fantastisch. Es war voller Zahlen und Fakten. Es gab 3 Seiten über die matrilinearen Massai-Stämme und deren soziologische Verhaltensmuster. | TED | نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية. |
Wenn wir 50 000 Jahre zurückgehen, in das Paläolithikum, in die frühen Tage des Homo Sapiens, dann sehen wir eine Welt voller Gefahren. All diese Kräfte setzten alles daran, uns zu töten. | TED | إذا عدت إلى الماضي ب50 ألف سنة، إلى العصر الحجري، إلى المراحل الأولى لظهور الإنسان العاقل، ما سنجده أن العالم كان مليئا بالمخاطر، كانت كل تلك القوى تعمل كل ما بوسعها لتقتلنا. |
Er war so voller Leben, voller Fröhlichkeit und Kraft. | Open Subtitles | كان مليئا بالحياة وكان مستمتعا بها |
- Keine Ahnung. Es war voll. Eine Band war dabei und Leute vom Partyservice. | Open Subtitles | كان مليئا ً، كانت هناك الفرقة الموسيقية و الضيوف |
Sie mal, in ein paar Tagen, wird Latnok eine Lagerhalle voll mit Exemplaren im Reifeprozess haben, mit denen sie sich beschäftigen. | Open Subtitles | إسمع في غضون أيام، سيكون للاتنوك مستودعا مليئا بالعينات لتبقيهم مشغولين |
Aber wie alles Fremde voll heimlicher Lockungen. | Open Subtitles | لكنه ككل شيء غريب كان مليئا بالاغراءات السرية |