"مما يجب" - Translation from Arabic to German

    • als nötig
        
    • Bedeutung bei
        
    • als es
        
    Ich sag' nicht mehr als nötig. Open Subtitles لا تقلق، لن أتكلم أكثر مما يجب عليّ فعله، إذا حصل هذا.
    Der sollte sich da draußen nicht länger rumtreiben als nötig. Open Subtitles دعنا لانترك هذا الشي هناك يتبطا اكثر مما يجب علينا
    Ich will Euch nicht länger als nötig sehen. Open Subtitles لا أريدك أن تبقى في خيمتي بدقيقة أكثر مما يجب
    Die meisten messen ihrem Beruf zu viel Bedeutung bei. Open Subtitles الناس يهتمون بمهنهم أكثر مما يجب.
    Die meisten messen ihrem Beruf zu viel Bedeutung bei. Open Subtitles الناس يهتمون بمهنهم أكثر مما يجب.
    Bitte, mach es nicht noch schwerer, als es sowieso schon ist. Open Subtitles من فضلك ، دعنا لا نصعّب الأمور أكثر مما يجب
    Ich möchte nicht länger machen als nötig. Open Subtitles لا أريد أن يستمر هذا لفترة أطول مما يجب.
    Ich will nicht länger hier bleiben als nötig. Open Subtitles لا أريد أن أبقى هنا أطول مما يجب علينا
    - Nein! Sie machen es schlimmer als nötig. Open Subtitles إنّك تصعبين الأمر أكثر مما يجب يا (آرلين).
    Es benutzt 20% all unserer – auch wenn es nur 2% des Gewichtes ausmacht, verbraucht es 10 mal mehr Glukose, als es das aufgrund seines Gewichts sollte. TED فهو يستخدم 20% من كل.. على الرغم من أنه يزن فقط 2%.. فهو يستخدم من الجلوكوز 10 أضعاف أكثر من مما يجب بناء على وزنه
    Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    Sieh mal, ich weiß, dass du nur deinen Job machst, aber wir brauchen das nicht blutiger zu gestalten, als es sowieso schon ist. Open Subtitles أعلم أنك تقوم بعملك فقط لكن لا داعي ليكون مزيد من الدم أكثر مما يجب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more