"ممكنا" - Translation from Arabic to German

    • möglich
        
    • unmöglich
        
    • ermöglicht
        
    • ermöglichen
        
    • machbar
        
    • so
        
    • Nach Möglichkeit
        
    • praktisch durchführbar
        
    Ich möchte auch Viktor Taransky danken, ohne den all das nicht möglich gewesen wäre. Open Subtitles ويجب على ان اشكر المتعاون معي فيكتور تارانسكي بدونه لم يكن هذا ممكنا
    Als ich das Ding berührte, kam es mir so vor, als wäre alles möglich. Open Subtitles حينما لامست هذا الشيء لدقائق معدودة، بدى الأمر كأن كل شيء كان ممكنا.
    Sie sagten, es wäre nicht möglich. Die designierte Präsidentin kann nicht umgestimmt werden. Open Subtitles قالوا أنه لم يكن ممكنا الرئيسة المنتخبة لا يمكن أن تغيّر موقفها
    Eine solche Zusammenarbeit ist möglich, wenn die Politik jedes Landes nicht nur die Bedürfnisse der eigenen Bürger, sondern auch die anderer berücksichtigt. UN وسيكون هذا التعاون ممكنا إذا راعت سياسات جميع البلدان ليس فقط احتياجات مواطنيها، ولكن أيضا احتياجات الآخرين.
    aber wir beleuchten Szenarien, in denen das unmöglich ist. TED نحن مهتمون بإيجاد سيناريوهات حيث لا يكون هذا ممكنا.
    Da somit eine endgültige Lösung zum jetzigen Zeitpunkt nicht möglich erscheint, könnten die Mitgliedstaaten sich mit dieser Frage im Rahmen der Überprüfung auseinandersetzen. UN ولذلك، فإن أي حل نهائي قد لا يكون ممكنا في هذه المرحلة، وقد ترغب الدول الأعضاء في تناول هذه المسألة في إطار الاستعراض.
    Wenn möglich sind Indikatoren für die Zielerreichung anzugeben; UN وينبغي بيان مؤشرات الإنجاز كلما كان ذلك ممكنا.
    Wir zeigten, dass es möglich war. TED لقد بينا للعالم ان ذلك ممكنا .. لقد كانت رحلة رائعة ..
    Heute möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen, eine Geschichte von großen Veränderungen und die Geschichte der Leute, die diese Veränderungen möglich machten. TED اليوم أود أن أروي لكم قصة، قصة تغيير كبير وقصة الناس الذين جعلوا هذا التغيير ممكنا.
    ist es nicht möglich, jeden einzelnen TEDTalk individuell zusammenzufassen. TED ليس ممكنا تلخيص كل محادثة تيد بشكل منفرد.
    Mathematische Modelle sagen uns genau, wann und wieso das möglich ist. TED النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا.
    PG: Wir möchten so viele Menschen wie möglich begeistern, uns dabei zu helfen, über kluge Benutzeroberflächen nachzudenken, die all das ermöglichen werden. TED بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا.
    Diese Gesellschaftsform ist nicht nur möglich, sie entwickelt sich schon. TED هذا النوع من المجتمع ليس ممكنا فحسب انه بالفعل في الطريق.
    Wenn wir erkennen, dass diese Individuen gefährdet sind, werden präventive Eingriffe möglich. TED إن كنا نعرف أن هؤلاء الأفراد غير محصنون، سيكون التدخل المبكر ممكنا.
    Das Gold von heute ist mobile Technologie, und "mobil" ist das, was all das möglich macht. TED ذهب اليوم هو الجوال، والجوال هو الذي يجعل كل هذا ممكنا.
    Das ist alles, was er heute macht und das ist etwas das Blogs möglich gemacht haben. TED هذا هو كل مايفعله الآن، وهو الشيء الذي جعلته المدونات ممكنا.
    Und was ich noch betonen möchte ist, ZipCar wäre niemals möglich ohne die Technologie. TED والنقطة الأخيرة التي أود وضعها هي، أن عالم "الزبيكار" ليس ممكنا دون التقنية.
    Drahtlose Technologien machen diesen Echtzeit-Kreislauf möglich. TED والتقنيات اللاسلكية تجعل دائرة هذا الزمن الحقيقي ممكنا.
    Es ist unmöglich. Das alles gehört uns. Open Subtitles ليس ذلك ممكنا أَعني أن نترك كل ما لنا هنا
    Ein Sieg, der denen größere Entschädigungen bringen wird, die ihn ermöglicht haben. Open Subtitles انه انتصار سيقدم تعويضات أعظم إلى آولئك الذين جعلوه أمرا ممكنا
    Man bedenke, wie wir es denen in Rom ermöglichen, sich zu vergnügen. Open Subtitles لكن فكر كيف نجعل ممكنا اصدقائك الرائعين في روما ليمتعوا انفسهم
    Ja, aber das wäre nicht machbar... Open Subtitles اعني، اجل لكن ذلك هذا لن يكون ممكنا
    Es wäre nicht so gut, mein Freund, wenn Sie jemanden erwürgen wollten. Open Subtitles ليس بالفعل ان نقول نفس الامر ان كان هذا الخيار ممكنا
    Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt. UN وتحدد الفئات الموحدة للخدمات، كلما كان ذلك ممكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more