| Ich dachte, das wäre ein guter Zeitpunkt, um ein paar Dinge klarzustellen. | Open Subtitles | أظن أن هذا الوقت مناسبًا لتوضيح أمران مهمان. |
| Ich weiß nicht, ob das ein guter Zeitpunkt ist, aber Silas und ich... | Open Subtitles | لا أدري إن كان الوقت مناسبًا لأتحدث بهذا، |
| Ich denke, es nicht nicht der richtige Zeitpunkt, um eine Beziehung zu führen. | Open Subtitles | أشعر أنّ الوقت الآن ليس مناسبًا إليّ للسعي وراء علاقة |
| Ich möchte nicht länger warten. Es wird nie der richtige Zeitpunkt sein. | Open Subtitles | لا أريد الانتظار فلن يكون التوقيت مناسبًا أبدًا |
| Ruf zurück. Es passt jetzt nicht, er ist da. | Open Subtitles | عليك أن تتصل بي لأن هذا ليس وقتًا مناسبًا |
| Ja, das wäre passend gewesen, aber es gibt vielleicht noch einen besseren Weg. | Open Subtitles | أجل، كان هذا تصرفًا مناسبًا ولكن ربما ما زالت هناك طريقة أفضل |
| Tun Sie, was Sie für richtig halten. | Open Subtitles | تعامل مع الأمر بالشكل الذي تراه مناسبًا |
| Er sollte reichen, zumindest bis ich einen geeigneten Regenten einstelle, um die ortsansässigen Hexen zu führen. | Open Subtitles | سيفيدنا، أقلّه ريثما أنصّب وصيًّا مناسبًا ليرعى السحرة المحليين. |
| Sie hat aus dir Staatsfeind Nr. 1 gemacht und du denkst, es wäre ein guter Zeitpunkt zum Reden? | Open Subtitles | إنّها تصوّرك العدوّ الأوّل للمجتمع، فترى ذلك وقتًا مناسبًا لمحادثتها؟ |
| Dann scheint das ein guter Zeitpunkt zu sein, nach ein paar freien Tagen zu fragen. | Open Subtitles | يبدو وقتًا مناسبًا لأطلب أجازة لبضعة أيام إذًا. |
| Ich weiß nicht, ob das gerade so ein guter Zeitpunkt ist. Nur eine kleine Vorwarnung, Doc. | Open Subtitles | مرحبًا، لا أعلم إن كان هذا وقتًا مناسبًا. |
| Aber ich glaube, ein Vier-Dreier ist nicht das richtige für dich. | Open Subtitles | أترين, لا أفكر بأن الـ4\3.. مناسبًا لكِ. |
| Nein, ich meine damit, im Angesicht des Todes diese Frage zu stellen, ist nicht der richtige Zeitpunkt. | Open Subtitles | كلا، إنني اقصد الكون على أعتاب الموت ليس وقتًا مناسبًا لطرح الأسئلة |
| Wenn wir nicht gedacht hätten, dass du der richtige für den Job wärst, hätten wir ihn dir nicht angeboten, richtig? | Open Subtitles | لو لم نرتأيك مناسبًا للوظيفة، لما عرضناها عليك، صحيح؟ |
| Soweit es mich betrifft, brauchtest du nur eins, dass es dir passt. | Open Subtitles | على حدّ اهتمامي، فإنّك احتجت سببًا وحيدًا. أن ترى ذلك مناسبًا برأيك. |
| Bringe uns in die Schleife, wann immer es passt. | Open Subtitles | لا تتحرَّج من إعلامنا بما يجري حالما يكون الوقت مناسبًا |
| Oh, jetzt passt es nicht so gut. ich soll... | Open Subtitles | حسنًا، الآن ليس وقتًا مناسبًا يجبعليأن ... |
| Ich weiß nicht. Scheint mir irgendwie passend. | Open Subtitles | لستُ موقنًا، هذا يبدو مناسبًا إليّ نوعًا ما. |
| Oh, wie passend. Ja. | Open Subtitles | ـ أوه، كيف هذا مناسبًا ـ نعم |
| Tun Sie, was Sie für richtig halten! | Open Subtitles | افعل ما تراه مناسبًا |
| Tun Sie, was Sie für richtig halten. | Open Subtitles | "افعلوا ما تروه مناسبًا" |
| Ich bat ihn darum, nur noch ein Weile zu warten, bis ich einen geeigneten Ersatz finde und das habe ich jetzt. | Open Subtitles | حتى أجد بديلًا مناسبًا وقد وجدت. |