"منا يمكنه" - Translation from Arabic to German

    • von uns kann
        
    • uns sollte
        
    • wir könnten dich
        
    Nun, niemand von uns kann ewig leben, außer vielleicht du. Open Subtitles حسنا ,لا احد منا يمكنه ان يعيش للابد ما عدا انت
    Das Problem ist, keiner von uns kann mit Sicherheit sagen, dass ich die Person bin. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا احد منا يمكنه القول بأي حتمية أنني ذلك الرجل
    Niemand von uns kann wissen, was sie durchgemacht hat oder auch nur eine Ahnung haben, was sie gerade wirklich braucht. Open Subtitles أأيًا منا يمكنه معرفة ما مرت به أو ما تحتاجه الآن؟
    Keiner von uns sollte allein wandern, du am allerwenigsten. Open Subtitles لا أحد منا يمكنه التجول وحيدا و بالأخص أنت
    Keiner von uns sollte allein fortgehen. Open Subtitles لا أحد منا يمكنه التجول وحيدا
    Du sagtest, wir könnten dich herausfordern. Open Subtitles لقد قلت دائماً أن أىٍ منا يمكنه تحديك
    Du sagtest, wir könnten dich herausfordern. Open Subtitles لقد قلت دائماً أن أىٍ منا يمكنه تحديك
    Keiner von uns kann dir helfen, wenn du stecken bleibst. Open Subtitles ولا أحد منا يمكنه الدخول لمساعدتك إذا علقت
    Aber wer von uns kann schon mit Sicherheit sagen, was geschehen ist, was wirklich geschehen ist, und was nur Gerücht, Fehlinformation, Meinungsäußerung war? Open Subtitles لكن من منا يمكنه أن يؤكد أن ما حدث وقع بالفعل؟ أم كان شائعة فحسب أو معلومة خاطئة أو رأي؟
    Die Kleine, keiner von uns kann sich auf sie verlassen. Open Subtitles تلك الفتاة لا أحد منا يمكنه التأكد منها
    Und keiner von uns kann es heraustragen. Open Subtitles ولا احد منا يمكنه حملها للخارج
    Keiner von uns kann es ewig tun. Open Subtitles لا أحد منا يمكنه أن يفعل ذلك إلى الأبد
    weißt du, keine von uns kann kochen. Oh. Open Subtitles لا أحد منا يمكنه الطبخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more