Aber zur selben Zeit stellen wir fest, dass unsere Produkte weder sicher noch gesund sind. | TED | ولكن في الوقت ذاته ، ندرك أن منتجاتنا غير آمنة و غير صحية. |
Wir müssen die Rohstoffe bedenken, aus denen unsere Produkte bestehen. | TED | يجب علينا أن نفكر بالمواد الخام التي تنتج منتجاتنا. |
Wir verwenden Produkte in vielen Sprachen, um sicherzustellen, dass sie genauso gut funktionieren. | TED | نستخدم منتجاتنا بلغات غير إنجليزية لنتأكد أنها تعمل جيدًا |
Unser Produkt muss entwickelt werden, um dem Anwender einen Wert anzubieten. | TED | منتجاتنا يجب تصميمها لتقدم قيمة للمستخدم الأخير للمنتج |
Was es eigentlich bedeutete war, dass wir meiner Meinung nach den Quellcode nicht einfach als etwas sehen sollten, das wir brauchten, um ein Produkt herzustellen, sondern als Produkt an sich. | Open Subtitles | وحسب رأيي اننا احتجنا الى التفكير بالنص المصدري ليس كشيء استخدم في عمل منتجاتنا ولكن كمتنج في حد ذاته، صحيح |
14.000 Morgen, die Freiheit, unsere Ware zu versenden, wie wir es wünschen, | Open Subtitles | أربعة عشر ألف فدان؟ حرية نقل منتجاتنا كما نرغب |
Wenn dieser Penner Piratenflaggen auf unsere Produkte druckt, | Open Subtitles | أسألكم، عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا |
Ich bin hier, um Ihnen Produkte vorzustellen, die speziell... | Open Subtitles | أتيت هنا كي أقدم لكِ خطنا الجديد في منتجاتنا |
Unsere Produkte sind ein wenig einzigartig deshalb lieben junge Käufer sie. | Open Subtitles | منتجاتنا هي فريدة نوعاً ما . حتى المستهلكين الشباب يحبونه جداً |
Wenn Olympus unsere Produkte boykottieren würde, würden andere Länder nachziehen. | Open Subtitles | إذا قاطعتم منتجاتنا فالبلدان الأخرى ستحذو حذوكم |
Ja, aber Marketing will im Jugendsegment neue Produkte: "Rocket-Riegel", | Open Subtitles | لكن التسويق يريد أن يمزج منتجاتنا التجريبية للشباب مع منتج جنون البروتين للكبار مع ألواح الطاقة ووجبات البروتين للأطفال |
Alle unsere Produkte halten nur drei Monate. Es stirbt. | Open Subtitles | صلاحية منتجاتنا ثلاثة أشهر فقط بعد ذلك ستفسد |
- Irgendetwas über ungewöhnliche Studienergebnisse eines unserer Produkte. | Open Subtitles | شيئ ما حول دراسة غريبة لتشخيصات لواحد من منتجاتنا. |
Unsere Produkte werden an Institutionen wie diese geliefert. | Open Subtitles | منتجاتنا توجد بمثل هذه الأماكن ستجد كلّ غرفة مليئة بها |
Unsere alten Salatköpfe und die Produkte, die wir weggeworfen haben und die biologisch abbaubar sind, tragen zum Klimawandel bei, wenn sie auf einer Deponie landen. | TED | لذا خسنا القديم و منتجاتنا التي رميناها , و التي صنعت من المواد المتحللة بيئيا اذا انتها بها الامر في المكبات يساهمو في التغير المناخي |
Am Montag wir Ihr Produkt Pitch nicolas ausflippenden Wyatt, das ist was. | Open Subtitles | يوم الاثنين الملعب نحن منتجاتنا لنيكولا ينقط وايت، وهذا ما. |
Weil wir Zahnräder in einem Fließband sind, machen ein Produkt immer und immer wieder, standardisiert im ganzen Land. | Open Subtitles | لأننا تروس في خط مجتمع، نموج منتجاتنا مجددا ومجددا. موحدون في كل البلاد. |
Wenn diese Dateien öffentlich zugänglich gemacht werden, ist es nur eine Frage der Zeit, bis unser Produkt auf dem Schwarzmarkt massenproduziert wird. | Open Subtitles | إذا خرجت هذه البيانات على العامة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يتم صنع منتجاتنا في السوق السوداء |
Steve bemerkte das und er sagte: "Das darf bei unserem Produkt nicht passieren." | TED | وقد لاحظ ستيف ذلك وقال: "لن نسمح بذلك في منتجاتنا." |
Meine Auftraggeber suchen einen Partner, der hilft, unsere Ware in die Stadt zu bringen. | Open Subtitles | وأرباب عملي يبحثون عن شريك ليساعد في جلب منتجاتنا إلى البلدة. |