"منتجي" - Translation from Arabic to German

    • mein Produzent
        
    • Produzenten von
        
    • die Erzeuger
        
    • mein Produkt
        
    • meinem Produkt
        
    • Hersteller langlebiger
        
    • Ölproduzenten
        
    mein Produzent, er pusht mich, immer trendy zu sein, um Storys zu bringen, die Internetverkehr hervorrufen. Open Subtitles منتجي يحضّني دومًا على الأداء الانفعاليّ لتنفيذ تقارير تضمن الانتشار على شبكة المعلومات.
    mein Produzent hat mir die Leviten gelesen. Open Subtitles منتجي وبخني، جليًا أنه تلقى معلومة من مجهول
    Entschuldigen Sie, wenn ich Sie belästige, aber mein Produzent war sehr besorgt - vielleicht zu Recht - und bestand darauf... Open Subtitles أرجوك أعذر تطفلي_BAR_ لما كنت تجرأت، سموّك، لكن منتجي يساوره القلق_BAR_
    Sie sind Lebewesen, und unsere Viehherden nehmen bereits einen Großteil unseres Landes ein, und des frischen Wassers. Und sie sind einer der größten Produzenten von Treibhausgas, welches den Klimawandel verursacht. TED بل كائنات حية والثروة الحيوانية لدينا الآن هي واحدة من أكبر مستخدمي الأراضي المياه العذبة وواحدة من أكبر منتجي الغازات التي تؤدي للإحتباس الحراري و التي تؤدي إلى التغييرات المناخية
    6. fordert die Erzeuger und Verbraucher bestimmter Rohstoffe nachdrücklich auf, größere Anstrengungen zur Verstärkung ihrer Zusammenarbeit und gegenseitigen Unterstützung zu unternehmen; UN 6 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة المتبادلين؛
    Ich will das ernsthaft angehen, mein Produkt in der ganzen Welt verbreiten. Open Subtitles أريد أن أعمل هذا حقاً أن أرسل منتجي إلى العالم
    Von meinem Produkt kriegen sie nur eine Glatze. Open Subtitles أنا محظوظ بأن منتجي يجعلهم فقط صلعانقبلأن يقتلهم.
    21. ermutigt die Hersteller langlebiger insektizidbehandelter Moskitonetze, den Technologietransfer in die Entwicklungsländer zu beschleunigen, und ermutigt die Weltbank und die regionalen Entwicklungsfonds, zu erwägen, Länder, in denen die Malaria endemisch ist, bei der großflächigen Ausweitung der Produktion langlebiger insektizidbehandelter Moskitonetze zu unterstützen; UN 21 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، كما تشجع البنك الدولي والصناديق الإنمائية الإقليمية على النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    Die Ölproduzenten können das Angebot außerdem verringern, indem sie Ölvorräte in Tankern auf See oder in anderen Speichereinrichtungen zurückhalten. Umgekehrt können die Produzenten mehr Öl auf den Markt bringen, indem sie die Produktion steigern oder ihre Lagerbestände verringern. News-Commentary تحجب شركات النفط الإمدادات عن السوق من خلال خفض كمية النفط التي تستخرجها من الأرض. وبوسع منتجي النفط أيضاً أن يقيدوا المعروض من خلال إبقاء المخزون من النفط في ناقلات النفط في البحار أو غير ذلك من مرافق التخزين. وفي المقابل، يستطيع المنتجون أن يضيفوا المزيد إلى النفط المعروض في السوق بزيادة الإنتاج أو تخفيف المخزون لديهم.
    Das ist mein Produzent und Manager, Eric Murphy. Open Subtitles -جيد أقدم لك (إريك مورفي)، منتجي ومدير أعمالي
    - mein Produzent und ich haben es ausgegraben. Open Subtitles منتجي وأنا حصلت عليه
    Giles, mein Produzent, hat mir gesagt, dass es gut für den Pilot wäre. Open Subtitles غيل), منتجي) قال بأنه سيكون جيدا جدا من أجل رحلتي
    Während der Pause sprach mein Produzent mit mir. Open Subtitles تكلم معي منتجي خلال الفاصل.
    Du bist mein Produzent. Open Subtitles أنت منتجي
    - Das ist mein Produzent. Open Subtitles إنّه منتجي!
    Ich bin einer der Produzenten von Scarsdale Surprise. Open Subtitles أنا أحد منتجي "مفاجأة سكارسديل".
    Und es sind Fragen, die ich Produzenten von Wissenschafts-Sendungen, Zuschauern von Wissenschafts-Erziehern gestellt habe - also Lehrern naturwissenschafter Fächer - und auch Siebenjährigen, und ich fand heraus, dass die Siebenjährigen etwas besser abschneiden als die anderen Gruppen, was ein wenig überrascht. TED وهي أسئلة قد طرحتها على منتجي برامج تلفزيونية علمية، لمستمعين من مدرسي العلوم-- وإذاً فهؤلاء معلمي العلوم -- وأيضاً الذين تتراوح أعمارهم بين سبع سنوات، ووجدت أن الذين أعمارهم سبع سنوات يؤدون أفضل بنسبة بسيطة من المستعمين الأخرين ، و التى أجد أنه شى يثير الدهشة إلى حد ما.
    5. fordert die Erzeuger und Verbraucher bestimmter Rohstoffe nachdrücklich auf, größere Anstrengungen zur Verstärkung ihrer Zusammenarbeit und gegenseitigen Unterstützung zu unternehmen; UN 5 - تحث منتجي ومستهلكي كل سلعة من السلع الأساسية على تكثيف جهودهم الرامية إلى تعزيز التعاون والمساعدة فيما بينهم؛
    Also wenn Du einverstanden bist und deine Produktion einstellst... und stattdessen mein Produkt verkaufst, gebe ich dir 35 Prozent vom Erlös. Open Subtitles لذا إن وافقت عن التخلّي عن طبّاخك وبيع منتجي بدلًا منه، سأمنحك 35% من الحصة.
    Ihr äfft mein Produkt schon jetzt bei jeder Gelegenheit nach. Open Subtitles لقد قلّدتم منتجي بكل ما أوتيتم من قوّة.
    Du weißt von meinem Produkt mit Benjamin. Open Subtitles إنكَ تعرفُ أمر منتجي معَ (بينجامين).
    20. ermutigt die Hersteller langlebiger insektizidbehandelter Moskitonetze, den Technologietransfer in die Entwicklungsländer zu beschleunigen, und ermutigt die Länder, in denen die Malaria endemisch ist, unter anderem mit Unterstützung durch die Internationale Finanz-Corporation Möglichkeiten zur großflächigen Ausweitung der Produktion langlebiger insektizidbehandelter Moskitonetze zu erkunden und zu nutzen; UN 20 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتشجع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على دراسة والتماس الفرص الممكنة لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل الأجل، بوسائل منها الحصول على الدعم من المؤسسة المالية الدولية؛
    Als 2013-2014 die Schieferölproduktion einen marktbeeinflussenden Umfang erreicht hatte, änderte sich die Dynamik der Energiemärkte erheblich. Da zusammen mit dieser neuen Quelle die Weltenergienachfrage – und insbesondere diejenige der USA – mehr als gedeckt wurde, waren die Energieverbraucher nicht mehr auf die OPEC und andere Ölproduzenten angewiesen. News-Commentary لقد تغيرت ديناميكيات أسواق الطاقة بشكل ملحوظ مع تشغيل إنتاج الصخر الزيتي على نطاق محرك للسوق في الفترة 2013-2014. ومع تلبية هذا المصدر الجديد للمزيد من الطلب العالمي على الطاقة، وخاصة في الولايات المتحدة، لم يعد مستخدمو الطاقة يعتمدون على منظمة الدول المصدرة للنفط (الأوبك) وغيرها من منتجي النفط. وفي هذه العملية، أصبحوا أيضاً أقل عُرضة للمخاوف السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more