| Lex, ich bin überrascht, dass du dich auf die Reportage einer Schulzeitung verlässt. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
| Und jetzt ist er überrascht, dass ich diejenige bin, die es ausplaudert. | Open Subtitles | وهو الأن مندهش من الأمر لإنني التى أثرثر في هذا الأمر |
| Ich stimme dir zu, bin aber überrascht, das von dir zu hören. | Open Subtitles | أنا أوافق، على الرغم من أني مندهش لسماعك تقولين ذلك عنها. |
| Ich bin schwer beeindruckt und niemand verdient es mehr als du. | Open Subtitles | أنا مندهش كثيراً لا أحد يستحق ذلك أكثر منك |
| Das gibt ihr eine Krankengeschichte, was mich beeindruckt. | Open Subtitles | إنما بعد استعراض تاريخها الطبي أنا حقاً مندهش |
| Die Leute sahen mich an, erstaunt ich fiel nicht. | Open Subtitles | ، الناس كانت تنظر إلىّ . وأنا مندهش أننى لم أسقط |
| Es Wundert mich, dass Frauenhüte nicht öfter zum Mord führen. | Open Subtitles | أنا مندهش باستمرار أن قبعات المرأة لا تثير المزيد من القتل استمر من فضلك |
| Ich muss sagen, Frank, ich bin überrascht, dass du uns glaubst. | Open Subtitles | يجب علي ان اقول فرانك , انا مندهش انك صدقتنا |
| Ich muss zugeben, ich bin von den Aktivitäten hier überrascht. | Open Subtitles | لابد أن أقول أننى مندهش من مدى هذا النشاط ، يا قائد مجموعة |
| - Freudig überrascht allerdings. - überrascht? | Open Subtitles | مسرور بالطبع , ولكن مندهش مندهش , أيها العقيد ؟ |
| Ich kann nicht behaupten, dass ich sehr überrascht bin. | Open Subtitles | لا، حسناً، لا أستطيع أن أقول إنني مندهش للغاية |
| Das überrascht mich nicht. Die Kirche will nichts über den Teufel hören. | Open Subtitles | لست مندهش من ذلك , فلا يوجد احد فى الكنيسة يريد ان يسمع شىء عن الشيطان |
| Ich bin überrascht, daß sie nicht bei der Concierge fragen mußten. | Open Subtitles | أنا مندهش أنهما لم يقابلا المرأة البوابة |
| Ich bin überrascht, dass man es nicht dir angeboten hat. | Open Subtitles | أننى مندهش لأنهم لم يطلبوا منك القيام بذلك |
| Ich bin überrascht, dass du es heute die Treppen runtergeschafft hast. | Open Subtitles | أنا مندهش هل يمكن أن تجعل من أسفل تلك السلالم هذا الصباح. |
| Dad, ganz ehrlich, warum überrascht es dich, stillende Mütter zu sehen? | Open Subtitles | في كل الصدق، لماذا أنت مندهش في الحاجة إلى رؤية الرضاعة الطبيعية؟ |
| Ich bin beeindruckt, dass Sie die Erlaubnis gekriegt haben. | Open Subtitles | إني مندهش ومتعجب بأنك حصلتي على الترخيص لذلك |
| Hören Sie, ich bin Ihre Arbeitsberichte durchgegangen und möchte Ihnen nur sagen: Ich bin sehr beeindruckt. | Open Subtitles | اسمعي، كنتُ أتبع تقارير عملك، وأودّ إخبارك بأنّي مندهش للغاية |
| Ich denke, Sie werden sehr beeindruckt von all der Arbeit, die ich gemacht habe, sein. | Open Subtitles | وأعتقد أنك ستكون مندهش أكثر بكل العمل الذي أنجزته. |
| Ich war erstaunt, dass du gestern nur EIN Kleid gekauft hast! | Open Subtitles | انا مندهش لانك لم تشتري سوي رداء واحد بالامس |
| Es Wundert mich, dass du nicht an ihren Tantiemen beteiligt bist. | Open Subtitles | انا مندهش أنك لا تحصلي على شيئا من عظمتهم |
| Ein Wunder, dass ich dich, den Colonel und den täglichen Beschuss überlebte. | Open Subtitles | ما معك وضابط برتبة عقيد وبلادي اطلاق النار على ، أنا مندهش نجوت. |
| Erstaunlich, dass du nicht unter einem Riff mit einer Harpune im Arsch liegst. | Open Subtitles | انا مندهش لأنك لست في قاع البحر مع رمح معلق في مؤخرتك |
| Ich bin zu sprachlos, um wütend zu sein. | Open Subtitles | أنا مندهش حقاً لدرجة أنه لا يمكنني أن أكون حانقاً |
| Ich wundere mich, dass sie es so lange geduldet haben. Vielleicht stecken sie dahinter? | Open Subtitles | أنا مندهش إنهم تركوا الأمر يتطور إلى هذا. |