"منذ الحادثة" - Translation from Arabic to German

    • seit dem Vorfall
        
    • seit dem Unfall
        
    • seit der Schießerei
        
    Ava weint sich seit dem Vorfall jede Nacht in den Schlaf. Open Subtitles (إيفا) بكت حتى نامت طوال كل تلك الليالي منذ الحادثة
    So ist sie seit dem Vorfall. Open Subtitles انها كذلك منذ الحادثة
    seit dem Unfall, als ich meine Arzt-Lizenz zurückgab, ist kein Tag vergangen, an dem ich nicht überlegte, wie ich Helen helfen kann. Open Subtitles منذ الحادثة عندما تخلّيت عن شهادة الطب لم يمر يوم بدون أن أفكّر
    seit dem Unfall... Dieser Mann könnte direkt vor mir stehen und ich würde es nicht merken. Open Subtitles منذ الحادثة هذا الرجل قد يكون أمامي ولن ألحظ هذا
    Keine Anrufe auf ihrem Handy seit der Schießerei, laut Eric. Open Subtitles لا اتصال على هاتفها الخليوي منذ الحادثة طبقاَ لكلام " إيريك "
    Ich habe seit dem Unfall keine Kontrolle über die Muskeln. Open Subtitles ليس لدي تحكم في العضلة السفلى منذ الحادثة.
    Ich habe mich seit dem Unfall nicht mehr selbst angezogen. Open Subtitles لم أرتدي ملابسي بنفسي منذ الحادثة
    Eine Untersuchung bedeutet, das sie mir Blut abnehmen, welches seit dem Unfall vollgestopft mit Anomalien ist. Open Subtitles -الاختبار الجسدي يعني أنهم سيفحصون دمي -والذي يمتلئ بالتشوهات منذ الحادثة
    Nun, ja, das waren harte Zeiten seit dem Unfall. Open Subtitles كانت اوقاتاً صعبة منذ الحادثة
    Allerdings, es ist ihr erster gemeinsamer Fall seit der Schießerei. Open Subtitles هذه أول قضية يعملون معاً منذ الحادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more