"منذ اليوم الأول" - Translation from Arabic to German

    • vom ersten Tag an
        
    • von Anfang an
        
    • von dem Tag an
        
    • am ersten Tag
        
    • seit dem ersten Tag
        
    Sie hat dich vom ersten Tag an belogen, wer sie ist. Open Subtitles اكانت تكذب عليك بشأن من تكون هي منذ اليوم الأول
    Und ich glaube, ich wusste vom ersten Tag an, dass das nicht der richtige Job für mich war. TED و منذ اليوم الأول بالعمل عرفت أنها ليست الوظيفة الملائمة
    Sie waren vom ersten Tag an seltsam. Open Subtitles لقد كان هناك شيئ غريب بهم منذ اليوم الأول
    Aus diesem Grund sollte gleich von Anfang an jemand mit ihnen reden. Open Subtitles ولذلك يجب أن يتكلم معهم أحد منذ اليوم الأول.
    Danke. Aber ich meine davor schon. von Anfang an. Open Subtitles شكراً، لكني أقصد منذ ستة أسابيع منذ اليوم الأول.
    Ich habe dir das von dem Tag an gesagt, seit ich zurückgekommen bin, dass ich einen Weg finden möchte, wie wir zusammenarbeiten können. Open Subtitles أخبرتك بهذا منذ اليوم الأول لعودتي أخبرتك أنني أريد طريقة نستطيع العمل بها معاً
    Wir haben das am Telefon besprochen. Ich hab am ersten Tag gekündigt. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف لقد انسحبت منذ اليوم الأول
    seit dem ersten Tag arbeitete er mit Dr. King und hat sogar einige seiner berühmtesten Reden verfasst. TED فنسنت هاردينغ. عمل مع د. كنج منذ اليوم الأول. وحتى كتب بعض خطبه الشهيرة.
    Nun, wie du sagtest, wir wurden vom ersten Tag an gegeneinander ausgespielt. Open Subtitles حسن، كما قلت .. نحن منافسيين أزليين منذ اليوم الأول
    Wie schon vom ersten Tag an gesagt, war es eine einzelne Computerpanne. Open Subtitles نفس قولنا منذ اليوم الأول أنه يوجد خلل في الكومبيوتر
    Es gab vom ersten Tag an probleme mit dem Drehbuch. Ja, alles klar. Open Subtitles أعرف ، السكربت به مشاكل منذ اليوم الأول
    Er hat vom ersten Tag an mit dem Feind kollaboriert. Open Subtitles لقد تعاون مع السيلونز منذ اليوم الأول
    Ja, ich habe euch angelogen. vom ersten Tag an. Open Subtitles أجل لقد كنت أكذب عليك منذ اليوم الأول
    Mein Mann hat mich betrogen und von Anfang an angelogen. Open Subtitles زوجي قام بخيانتي وكذب علي منذ اليوم الأول لزواجنا
    Ganz zu schweigen davon, wie du mich von Anfang an beeinflussen wolltest. Open Subtitles إنسَ محاولة العبث برأسي, و الذي فعلته منذ اليوم الأول.
    -Glauben Sie mir, er hat mir von Anfang an nur Kummer gemacht. Open Subtitles صدقيني هذا الولد لم يكن سوى كارثة منذ اليوم الأول
    von Anfang an. Open Subtitles - يا رفيق, منذ متى ونحن أصدقاء؟ - منذ اليوم الأول فى الدراسة
    Jedes Beweisstück von dem Tag an, als Sie vor 20 Jahren vor meiner Tür standen, bis hin zur Ermordung von Lee Moran letzten Monat. Open Subtitles كافة الأدلة منذ اليوم الأول حين قصدتني قبل 20 عاماً وحتى مقتل (لي موران) داخل السجن الشهر الماضي.
    Wir kommen morgens mit Werkzeug und Bergen diverser Ausrüstung an, am ersten Tag schulen wir ein lokales Team, TED و مهنيين, و نقوم بتدريب الفريق المحلي منذ اليوم الأول للبدء بالعمل
    Seit dem Anfang war ich das Problem. seit dem ersten Tag. Open Subtitles منذ البدء ، كنت أنا المشكلة منذ اليوم الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more