Wenn man die Leute freilich vor einem Jahrhundert nach modernen Normen bewertet, hätten sie einen durchschnittlichen IQ von 70. | TED | بالفعل، لو قمت بامتحان الأشخاص الذين عاشوا منذ قرن مستعملا المعايير الحالية، سيكون لديهم متوسط ذكاء 70. |
Hebel Nr. 2: Wir haben das Armutsproblem im Ackerbau schon vor einem Jahrhundert gelöst. | TED | العتلة رقم إثنان: وجد البشر حل لفقر الزراعة منذ قرن. |
Dies ist die Gesellschaft die wir hätten haben können, vor einem Jahrhundert. | Open Subtitles | هذا هو المجتمع الذي كان بوسعنا امتلاكه منذ قرن مضى. |
Das ist die letzte Note in einem Lied, welches ich vor Jahrhunderten begonnen habe... | Open Subtitles | هذا آخر سطر من أغنية بدأتها منذ قرن |
Hexen haben sie vor Jahrhunderten auf der ganzen Welt ausgerottet. | Open Subtitles | السحرة أبادوها من العالم منذ قرن. |
Als kleines Mädchen wuchs ich in Kalifornien auf, wo meine Familie seit einem Jahrhundert gelebt und gearbeitet hat. | TED | كنت فتاة صغيرة نشأت في كاليفورنيا، حيث عاشت عائلتي وعملت في الزراعة منذ قرن. |
Wie auch immer, ich habe dich seit einem Jahrhundert nicht mehr gesehen, und plötzlich tauchst du halb nackt vor meiner Haustür auf und sagst mir, ich wäre in Gefahr. | Open Subtitles | على اى حال لم اراكِ منذ قرن وفجاءه تظهرين نصف عاريه على عتبه منزلى وتخبرينى بانى فى خطر |
Würde ein ähnlicher Ansatz heute in Bezug auf das Gas funktionieren, mit dem Sie Ihren Herd betreiben? Nicht weniger absurd klang vor hundert Jahren die Idee der Entkolonialisierung. | News-Commentary | ولكن تُـرى هل يصلح مثل هذا التوجه في التعامل مع الغاز الذي توقد به الفرن في منزلك؟ جميعنا ندرك أن فكرة تفكيك المستعمرات كانت منذ قرن من الزمان تبدو على قدر كبير من السخف. والحقيقة أن الوعي العام يعد اليوم من العناصر الحاسمة الشديدة الأهمية، بقدر ما كان آنذاك. |
Das letzte Mal war das der Fall vor einem Jahrhundert, während des Osmanen-Reichs. | TED | آخر مرة حدث ذلك بالفعل منذ قرن مضي , خلال الدولة العثمانية . |
Weil man vor einem Jahrhundert aufgehört hat, sie zu benutzen. | Open Subtitles | لأنهم توقفوا عن استخدامها منذ قرن مضى. |
Heute ist das Herz nicht mehr die Domäne der Philosophen, die des Herzens metaphorische Bedeutung als Grundlage nehmen, sondern eher jene von Ärzten wie mir, die mit noch vor einem Jahrhundert verbotener Technik die kulturelle Unversehrtheit des Herzens antasten. | TED | اليوم، لم تعد صحة القلب مجالاً يحتكره الفلاسفة، الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب، وأصبح مجالاً مرتبطاً أكثر بالأطباء مثلي، الذين يستعملون تكنولوجيات كانت تعتبر حتى منذ قرن فقط، نظراً للمكانة المهمة للقلب في الثقافة الإنسانية، من المواضيع المحظورة. |
vor einem Jahrhundert träumte ich davon, wie es wäre, dich zu kennen. | Open Subtitles | منذ قرن حلمت بالتعرّف عليك. |
Chinas Kohlebergwerke gehören zu den gefährlichsten Arbeitsplätzen der Welt. Die chinesische Bekleidungsindustrie erlebte immer wieder Katastrophen von der Größenordnung des berüchtigten Triangle Shirtwaist-Brands in New York City vor einem Jahrhundert, der 146 Menschenleben forderte - allesamt junge Frauen. | News-Commentary | تعد مناجم الفحم في الصين من ضمن أخطر الأماكن التي قد يعمل بها إنسان على وجه الأرض. ولقد شهدت مصانع الملابس في الصين كوارث متكررة لا تقل بشاعة عن حريق " تراي آنجل شيرتويست " Triangle Shirtwaist الشائن الذي وقع في مدينة نيويورك منذ قرن مضى وراح ضحيته 146 نفساً من العاملات الشابات. |
Also hast du vor einem Jahrhundert Klaus betrogen, den gefährlichsten Vampir der Geschichte und die Einzige, die dich retten kann, ist das Mädchen, das du auf meinem Dachboden eingeschlossen hast, aber sie ist ein Nervenbündel. | Open Subtitles | إذًا منذ قرن خنت (كلاوس)، أخطر مصّاص دماء في التاريخ. والوحيدة التي بوسعها إنقاذك هي الفتاة التي حبستها في عليّتي، لكنّها جُنَّت. |
Dr. Jones, der Thug-Kult ist seit einem Jahrhundert verschwunden. | Open Subtitles | ...دكتور (جونز) تَعْرفُ جيّداً أنّ طائفة "الذاغي" كَانتْ ميّتة تقريباً منذ قرن... |
Die jüngste Ära des globalen Finanzwesens – von der wir möglicherweise bereits in der Vergangenheitsform sprechen können – unterschied sich von dem Finanzboom vor hundert Jahren und auch seine kulturelle Ausprägung war neuartig. | News-Commentary | بيد أن عصر التمويل العالمي الحديث ـ والذي ربما كان بوسعنا أن نتحدث عنه بالفعل وكأنه من الماضي ـ كان يختلف عن الحركة المالية القوية التي شهدها العالم منذ قرن من الزمان. إلا أن مظاهره الثقافية كانت جديدة أيضاً. |