"منصفين" - Translation from Arabic to German

    • fair
        
    • gerecht
        
    • ehrlich zu
        
    • um ehrlich
        
    Aber um fair zu sein, er lebt in der Tiefe des mittelatlantischen Rückens, also war er schwieriger aufzutreiben. TED لكن لكي نكون منصفين, هو يعيش في مرتفع وسط المحيط الأطلسي, لذا كان من الصعب جداً العثور عليه.
    Und, seien wir fair, er hatte sich versprochen. TED ولكنها كانت زلة لسان، دعونا نكون منصفين.
    Das Finanzamt war sehr fair. Es ist alles legal. Open Subtitles موظفو الضرائب كانوا منصفين للغاية، موقفي سليم، لا يستطيعون المساس بي.
    Aber um fair zu sein, die meisten von uns tun das nicht in dem Maß wie du. Open Subtitles ولكن لنكون منصفين أكثرنا لا يفعل مثل ما تفعلين الآن
    Um also gerecht zu sein und um unseren Blickwinkel zu ändern, müssen wir weiteres Datenmaterial heranziehen und dieses Datenmaterial ist das BIP (Bruttoinlandsprodukt) oder auch die Einnahmen eines Landes. TED لذلك، لكي نكون منصفين و لنغيير وجهة نظرنا، علينا أن نأخذ في الحسبان مجموعة أخرى من البيانات، ومجموعة البيانات تلك هي الناتج المحلي الإجمالي، أو عائدات البلاد.
    Um ehrlich zu sein, mit dem Scharfschütze habe ich nicht gerechnet. Open Subtitles حسناً ، لكي نكون منصفين لم أكن أعوّل على قناص
    Um fair zu sein, Sie haben eine Menge von seinem Zeug hochgejagt. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، أنتم. فجرتم الكثير من معداته
    Es ist eigentlich gegenüber dem Publikum nicht fair. Open Subtitles ليس من المفترض أن أه، نكون منصفين للقيام بذلك لجمهور.
    Na ja, wollen wir fair bleiben, ich gestand meine Fehleinschätzung ein. Open Subtitles حسنا , لكي نكون منصفين , برئت على كل من هذه الأخطاء في القضاء
    Zuerst müssen wir gegenüber unserem Opfer fair sein. Open Subtitles سيتعيّن أن نكون منصفين للضحيّة أوّلاً
    Um fair zu sein, er hat nicht gelogen. Open Subtitles حسناً ، لكي نكون منصفين ، لم يكن يكذب.
    Ich denke nicht, dass das Dad gegenüber fair wäre. Open Subtitles لا أعتقد أن أن نكون منصفين لأبي.
    Und um fair zu sein, er wurde wieder ein wenig verrückter, seit wir... Open Subtitles ولكي نكون منصفين لقد عاود الإتصال بي ... ببعض الجنون منذ
    Die Wissenschaft erklärt sehr deutlich, warum Gerechtigkeit gut ist, und warum uns Ungerechtigkeit defensiv macht, aber sie zeigt auch, dass wir in einer gerechten Umgebung nicht nur alle das Quadrat sein wollen, sondern dazu tendieren, das Quadrat zu sein. Das wiederum erlaubt Anderen fair zu sein. TED لذلك يشرحُ العلم بشكل جميل لماذا الإنصاف جيد ولماذا يجعلنا الإجحاف في موقفٍ دفاعي حقًا، ولكن يبينُ العلم أيضًا أن البيئة المُنصفة، ليست فقط تجعلنا أن نرغب لنكون لطيفين، ولكن نميلُ لنكون كذلك. ويسمحُ هذا للآخرين أن يكونوا منصفين بالمقابل.
    Nein, sie waren fair. Open Subtitles .لا، لقد كانوا منصفين جدًّا
    Ich vertraue darauf, dass sie gerecht herrschen werden. Open Subtitles وأثق أنهما سيكونان منصفين بشؤونهما
    Und um ehrlich zu sein, ist es leicht vorstellbar, wie man diese Technik zum Ausspionieren nutzen könnte. TED ولنكن منصفين ليس من الصعب أن تتخيل استخدام هذه التقنية للتجسس على شخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more