"منعشاً" - Translation from Arabic to German

    • frische
        
    • erfrischend
        
    • frisch
        
    • belebend
        
    Ich lasse das auf, damit etwas frische Luft hier reinkommt. Open Subtitles , سأبقي هذا مفتوحاً حتى تتنفسوا هواءاً منعشاً , اتفقنا؟
    Draußen ist gute, frische Luft. Und Schnee. Wird schon wieder. Open Subtitles تعال واستنشق هواء منعشاً في الثلج، هذا سينفعك.
    Er sagte, es würde erfrischend klingen, und genau das sei gefragt. Open Subtitles قال بأنه يبدو منعشاً وبأنهم يريدون هذا النوع من الأسماء
    -Und ich muss sagen, das war erfrischend. Open Subtitles ! وعلى أن اقول .. ان هذا كان منعشاً
    So bin ich frisch, wenn ich Ihre Tochter küsse. Open Subtitles أحب أن أكون منعشاً عندما أخرج من ابنتك.
    Ich kam an diesen Ort, die Reinheit war belebend... unbefleckt... öde und hart. Open Subtitles جئت إلى هذا المكان النقاء كانت منعشاً ...بلا شائبة
    Ich wollte nur etwas frische Luft schnappen. Open Subtitles إعتقدتُ أني سأَستنشقُ هواءً منعشاً.
    Ich schnappe frische Luft. Open Subtitles إسْتِنْشاق هواءً منعشاً.
    - Wir sollten frische Luft schnappen. Open Subtitles يجب أن تتنفسي هواء منعشاً
    Denn frische Luft klingt belebend. Open Subtitles لأن الهواء النقي يبدو منعشاً
    - frische Luft? - Ja. Open Subtitles -لنستنشق هواء منعشاً
    Ich fand seinen Vorschlag erfrischend. Open Subtitles أعتقد أن عرض (فريد) كان منعشاً
    Hört sich erfrischend an. Open Subtitles يبدو منعشاً
    Das Aquaponik-System reinigt die Luft und hält sie frisch. Open Subtitles نظام التصفية ينقي الهواء ويبقيه منعشاً
    Ihre Wäsche wird frisch und sauber! Open Subtitles تاركاً غسيلك نظيفاً و منعشاً
    Ist es nicht belebend, Poirot? Open Subtitles -أليس منعشاً يا "بوارو"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more