Ich finde diese kleinen Vignetten, dieses kleine, zufällige Design, erfrischend. | TED | أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة |
Ich glaube, es ist sehr erfrischend. | Open Subtitles | لم أجلب لك خمر أو جعة ماء فحسب خلت أنك ستجدها منعشة جدًا |
Ich gebe Ihnen einen Gin mit Zitrone. Hier, sehr erfrischend. | Open Subtitles | أخذوا رشفة منها إنها منعشة جدا |
"Manchmal recht frisch und blumig, doch manchmal auch äußerst beißend." | TED | في بعض الأوقات تكون رائحته منعشة كالأزهار وأخرى تكون لاذعة |
Ein Mädchen mag wie frisch gefallener Schnee aussehen, bis man die Spuren von 100 Männern an ihr entdeckt. | Open Subtitles | فتاة تبدو نقيّة، منعشة تتساقط كالثلجْ. ثم فجأة تكتشف آثار مئة رجل. |
Wie sollte ich sie sonst nennen, "süß-herbe Bälle"? | Open Subtitles | ما المفترض ان اطلق عليهم "كرات لذيدة منعشة" ؟ |
Nun, ich freue mich zu sehen, dass Sie sich diesem Fall angenommen haben, Mr. Jane. Ihre Offenheit ist erfrischend. | Open Subtitles | حسناً ، مسرور لأنّكَ قررتَ العمل على هذه القضية سيد (جاين) ، فصراحتكَ منعشة |
Die Ausdauer kann erfrischend sein. | Open Subtitles | الطاقة الشبابية منعشة جداً |
Ihre Aufrichtigkeit ist erfrischend. | Open Subtitles | إن صراحتك منعشة. |
Ich finde sie erfrischend. | Open Subtitles | أنا أراكِ منعشة |
Ja, es ist erfrischend. | Open Subtitles | -أجل, إنها منعشة جداً |
erfrischend! | Open Subtitles | .إنها منعشة .. |
Vielleicht wollten wir... die Bilder als Erste sehen, wenn sie noch neu, noch frisch waren. | Open Subtitles | ربما كان هذا لأننى أردت أن , أكون اول من يتلقى المشهد فكلما كانت الأفلام جديدة , كلما كانت منعشة |
Das ist der Wasserfall. Die Luft war so frisch. | Open Subtitles | ذلك كان شلال والهواء كان منعشة للغاية الذي بوسعه تذوقه. |
So frisch und klar wie ein Bergquell. | Open Subtitles | منعشة وصافية مثل تيار الهواء الجبلي. |
frisch gebrüht, unberührt von Jeffs Lippen. | Open Subtitles | ...حسنا .قهوة منعشة, غير ملموسة بشفاة جيف |
frisch am Mekong gepflückt. | Open Subtitles | قطفتها منعشة من ضفة نهرميكونغ. |
Aber er schrieb in diesem Buch, "Die perfekte Ehe", dass er das Ejakulat eines jungen Mannes, das, wie er sich ausdrückte, frisch und anregend rieche, unterscheiden könne vom Ejakulat eines reifen Mannes, dessen Ejakulat, ich zitiere, "erstaunlich ähnlich den Blüten der spanischen Kastanie" rieche. | TED | كتب في كتابه أنه يستطيع التفرقة بين السائل المنوي لشخص حديث السن والذي يتميز برائحة منعشة و طازجة والسائل المنوي لشخص بالغ والذي يتميز "منيه" برائحة كما يقول: "مشابهة لرائحة الكستناء الإسباني" |
Nenn sie nicht " süß-herbe Bälle", Jessica. | Open Subtitles | لا نطلقى عليهم "كرات لذيذة منعشة"، (جيسيكا) |