Sie machen irgendeinen Umweg, der gegen Ihre Bewährungsauflagen verstößt, feiern Ihre Freiheit, natürlich gerechtfertigt... durch irgendeine absurde Theorie, die im Zusammenhang zu dem Fall steht. | Open Subtitles | و ستأخذ منعطفا مخالفا لاطلاق السراح احتفالا بحريتك مبررا ذلك طبعا بنظرية سخيفة تربطك بالمتبرع |
Es sei denn, du nahmst einen Umweg. Hast du das? | Open Subtitles | إلا إذا كنت أخذت منعطفا هل أخذت منعطفا ؟ |
Das ist dieser Tage ein kleiner Umweg. | Open Subtitles | يعتبر منعطفا صغيرا هذه الأيام |
Ich würde im Entwicklungsdienst arbeiten. Und dann bog ich ab und landete hier. | TED | كنت سأعمل في مجال التنمية العالمية. ومن ثم أخذت منعطفا وانتهى بي الأمر هنا. |
Auf der Suche nach den richtigen Schuhen bog ich falsch ab, und südlich der Houston Street verlor ich buchstäblich die Orientierung. | Open Subtitles | أخذت منعطفا خاطئا تبحث عن الأحذية المناسبة، وجنوب شارع هيوستن أنا فقدت حرفيا الاتجاه الخاص بي. |
eine Wendung in einer Geschichte, die eine echte Drehung ist. | TED | يمكننا إنشاء منعطف في قصة يكون منعطفا حرفيا. |
Ich habe versucht dorthin zu kommen, aber die Dinge haben eine überraschende Wendung genommen. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الوصول إلى هناك ولكن الأمور أخذت منعطفا غير متوقع |
„Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Friedensprozess, wie in dem Bericht des Generalsekretärs vom 14. Oktober erwähnt, mit dem Beginn der Maßnahmen zur Identifizierung und Registrierung der Wähler am 15. September 2008 einen entscheidenden Meilenstein passiert hat. | UN | ”يلاحظ مجلس الأمن أن عملية السلام، حسبما ورد في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر، قد اجتازت منعطفا بالغ الأهمية مع بدء عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم في 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
es begrüßend, dass im Juli 2008 friedliche und demokratische Kommunalwahlen abgehalten wurden, die einen weiteren wichtigen Meilenstein bei der Konsolidierung eines dauerhaften Friedens in Sierra Leone darstellen, | UN | وإذ يرحب بإجراء الانتخابات المحلية في أجواء سلمية وديمقراطية في تموز/ يوليه 2008، باعتبارها منعطفا هاما آخر في توطيد السلام المستدام في سيراليون، |
Wir müssen einen Umweg machen. | Open Subtitles | علينا أن نأخد منعطفا فقط |
Ich bog bei Rostropovich links ab. | Open Subtitles | أخذت منعطفا الليسار في روستروبوفيتش. |
Nach der Besprechung bog ich falsch ab und landete wieder an meinem Ausgangspunkt - wieder in New York, wieder Big und ein Fragezeichen. | Open Subtitles | بعد أن غادرت الاجتماع أخذت منعطفا خاطئا وجدت نفسي بطريقة أو بأخرى الحق في العودة حيث كنت قد بدأت - مرة أخرى في نيويورك، يتساءل العودة عن الكبير. |
Doch dann nahm der Tag eine unerwartete Wendung. | Open Subtitles | لكن اليوم إنعطف منعطفا غير متوقع |
Interessante Wendung der Ereignisse. | Open Subtitles | منعطفا مثيرا للاهتمام للأحداث. |