Mit jedem Werk stellte er die Grenzen infrage, die die Menschen bisher von den Göttern getrennt hatten, bis er sie schließlich überschritt. | TED | ومع كل إبداع له، تحدى دايدالوس الحدود البشرية التي أبقت البشر منفصلين عن الآلهه، وفي النهاية قام بكسر تلك الحدود. |
Durch meine Arbeit versuche ich auszudrücken, dass Menschen nicht von der Natur getrennt sind und dass alles miteinander verbunden ist. | TED | أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط. |
Ich dachte, der Sinn der Therapie war, euch selbst neu zu definieren, voneinander getrennt, nicht so co-abhängig zu sein. | Open Subtitles | فكرت بأن المقصد من العلاج كان بأن نعيدي تحديد نفسك منفصلين عن بعضكما البعض وألا نكون مفرطي الإعتماد على بعضكما البعض |
Zusammen mächtiger, als sie getrennt je sein könnten. | Open Subtitles | منفصلين عن بعضهم ولكن إدراكهم واحد |
Ihr werdet getrennt von den gebürtigen Ferox trainiert, aber gemeinsam bewertet. | Open Subtitles | سيتم تدريبكم منفصلين عن من ولدوا شُجعان، ولكن سيتم ترتيبكم سوياً ... |
Bringen Sie sie getrennt unter. | Open Subtitles | وإبقيهم منفصلين عن بعض هيا |
Plus wir waren getrennt, also technisch gesehen... | Open Subtitles | سيحدث هناك سيكون اسوأ بكثير مما فعلته (أليكس) من تمثيل. إضافة على ذلك نحن منفصلين عن بعضنا, لذا من الناحية الفنية ... |