Alex, ich bitte dich nur darum, für eine Minute aus dir heraus zu kommen und mit mir zu reden, damit wir das besprechen können... zusammen. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب .و تحدثإليّلايجادحللهذا. معاً |
Ich bitte dich nur darum, mit ihm zu reden. Es wird nur zehn Minuten dauern. | Open Subtitles | إنني أطلب منك فقط التحدث إليه سيأخذ الأمر عشر دقائق |
- Es ist kein Betrug. Ich bitte dich nur, mir viel Geld zu geben, damit ich nicht hier arbeite, und es niemandem zu sagen. | Open Subtitles | ليس تحايل ، اطلب منك فقط اعطائي الكثير من المال بعدم عملي هنا |
Ich wollte dir nur zeigen, wie viel uns Gewinnen bedeutet. | Open Subtitles | أردت منك فقط أن ترى كم نحن مصممون على الفوز. |
Ich will von dir nur wissen, bist du dabei... oder nicht? | Open Subtitles | اريد منك فقط ان تخبرني هل انت معي او لا ؟ |
Ich bitte Sie nur darum, mich in dem Fall zu beraten. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح |
Ich bitte dich nur um etwas, von dem du glaubst, dass Gott es tut. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط القيام بأمرٍ .بإعتقادك أن الرب يفعله |
Ich bitte dich nur darum, diesen Mann nicht zu heiraten. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط ألا تتزوجيه |
Ich bitte dich nur zu warten. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط الانتظار. |
Nein, ich möchte dir nur sagen, was ich bei dir fühle, was ich ... Was ich bei dir wahrnehme. | Open Subtitles | كلاّ، أريد منك فقط أن تفهم شعوري... |
Nein. Du sollst dir nur ihre Outfits anschauen. | Open Subtitles | لا، يفترض منك فقط النظر الى ملابسهم (يلعنم الذبه ههه) |
Bitte ich Sie nur mir die Richtung zu weisen. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط أن ترشدني للطريق الصحيح |
Ich fordere Sie nur auf, sich, wenn es um meine Schüler geht, auf die Anwendung der vorgeschriebenen Disziplinarmaßnahmen zu beschränken. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط أنه حين يتعلق الأمر بالتلاميذ فيجب أن تحترمي السلوكات التأديبية المتفق عليها |
Ich bitte Sie nur, dass zu meinem neuen Lohn hinzuzufügen. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط أن تضيف ذلك إلى راتبي الجديد. |