"منها فقط" - Translation from Arabic to German

    • nur
        
    • davon
        
    Es ist deswegen so selten, weil es 10.000 Vogelarten gibt und nur 300 einen Penis haben. TED لقد كانت صورة نادرة، لأنّ هناك 10.000 نوعا من الطّيور و300 منها فقط تمتلك قضيبا.
    Max, Rodney verkauft unsere T-Shirts für 300, aber wir bekommen nur 25 davon. Open Subtitles ماكس,رودنى يبيع شى شيرتاتنا ب 300 ولكننا خصلنا على 25 منها فقط.
    Ich rief auf ihrem Handy an, aber da geht nur der AB an. Open Subtitles حاولت أن أتصل بها على محمولها, ولكن يأتيني منها فقط البريد الصوتي
    Ich möchte beginnen mit ... Ich werde einige neue Bilder zeigen und nur vier oder fünf noch mal durchgehen. TED سأريكم الآن بعض الصور الجديدة، وسأعود لشرح أربع أو خمس منها فقط.
    Im Jahr 2000 wurden weltweit etwa 100 Milliarden Fotos geschossen, aber nur ein winziger Teil davon wurde ins Netz geladen. TED في سنة 2000، تم التقاط حوالي 100 بليون صورة حول العالم، لكن جزء صغير منها فقط تم تحميله على الإنترنت.
    Es gab einmal Hunderte von verschiedenen Kloakentierarten, aber heute sind nur noch fünf übrig: vier Arten der Schnabeligel und das Schnabeltier. TED فيما مضى كان يوجد مئات الأنواع من المونوتريم، ولكن بقي خمسة منها فقط: أربعة أنواع من آكلات النمل الشوكية وخلد الماء.
    PKWs dagegen machen nur 9 Prozent aus. TED تسعة في المائة منها فقط من السيارات، مثير للإهتمام
    Von 14 sind nur zwei davon in Schulgebäuden. TED ومن 14 منشأة منها فقط 2 منها تبدو كمدرسة
    Du musst dich einfach nur amüsieren. Open Subtitles لا تفكر بها وكأنها العملِ فالغاية منها فقط أن تَمَتُّع نفسك
    Ich hab nur die kräftigsten behalten. (Hund bellt) Open Subtitles لم يكن بإمكانها تحمل كلفه إطعامها ولقد أبقيت على الكبيره منها فقط
    Ein dreitägiges Seminar, kostet nur $500. Open Subtitles إنني أعقد ندوات دراسية لـ 3 أيام وأجني منها فقط 500 دولار
    Wenn Scylla eine Pizza wäre, hätten wir nur ein Stück davon. Open Subtitles إن كانت "سيلا" مثل البيتزا، فنحن لدينا شريحة منها فقط
    Wir haben nur eine Ansichtskarte bekommen. Open Subtitles لا استطيع ان اجزم بذلك يا سيدى نحن نتلقى البطاقات البريدية منها فقط
    Ich hasse feiern. Wenn ich nur nicht so viele Hummeln im Hintern hätte. Open Subtitles انا أكره الحفلات لو أني استطيع التخلص منها فقط
    Und es wäre mir unangenehm, sie zu enttäuschen, nur weil Nancy und ich getrennt sind. Open Subtitles وسأكره أني مضطر لحرمانهم منها فقط لأني و نانسي إنفصلنا
    Aber nur, wenn du es für angebracht hältst. Open Subtitles يمكنكِ أن تعطيني حصة منها فقط إذا أعجبكِ الأمر
    Jetzt kommt sie her, was sie nie tun wollte, nur um rauszufinden, dass ich verschwiegen habe, dass ich bei Heiden gelebt habe! Open Subtitles رغم قسمها بأنها لن تفعل وستأتي على طائرة رغم رعبها منها فقط لتكتشف بأني كنت أكذب عليها
    - nur die in den öffentlichen Räumen. Open Subtitles وكم يكون الصوت؟ منها فقط في المجالات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more