"من أجلها" - Translation from Arabic to German

    • für sie
        
    • dafür
        
    • ihretwegen
        
    • wegen ihr
        
    • um sie
        
    • für die
        
    • das für
        
    • für das
        
    • sie für
        
    • für zweckmäßig
        
    Die Frau ist wirklich undankbar, nach allem, was du für sie getan hast. Open Subtitles ‫هذه الفتاة لاتستحق كل مافعلت من أجلها ‫لقد فعلت المستحيل من أجلها
    Naja, für sie schon und ich will nicht, das ihr wehgetan wird. Open Subtitles حسناً ، هذا من أجلها و لاريد ان ألحق بها الأذى
    Alles, was ich tue und wofür ich kämpfe, ist für sie. Open Subtitles كل ما فعلته، كل ما حاربتُ لأجله كان من أجلها
    Ich denke nur nicht... du und ich sind es wert dafür zu kämpfen. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأن العلاقة بيني وبينك جديرة بأن يحارب من أجلها
    Ich musste dich für sie anlügen, als gegen sie ermittelt wurde. Open Subtitles حسنٌ، أضررتُ من أجلها للكذب عليكِ، حينما كانت خاضعة للتحقيق.
    Ihr Geburtstag ist nächste Woche. Jetzt denkt sie, wir organisieren was für sie. Open Subtitles عيد ميلادها الأسبوع القادم الآن هي تعتقد أنَّ هذا شيء من أجلها
    Sie kann es selbst machen oder ich mache es für sie. Open Subtitles تستطيع فعل هذا بنفسها او ان اقوم به من أجلها
    Zweifellos ein Kind, und doch verübten Sie für sie eine sexuelle Handlung an sich. Open Subtitles بالتأكيد لا تزال طفلة ورغم ذلك مارست فعل جنسي على نفسك من أجلها
    Ich sehe das kleine Mädchen, ich würde alles für sie tun. Verstehst du? Open Subtitles أنا أنظر لهذه الطفلة الصغيرة، أنا كنتُ لأقوم بأي شيء من أجلها.
    Sie wurden von Menschen gewonnen, die für sie kämpften und sich für sie opferten. TED بل اكتسبها أناسٌ ناضلوا من أجلها وضحّوا من أجلها.
    Mich berührte das so sehr, dass ich dieses Stück für sie schrieb. TED حسنًا، انبهرتُ بهذه القصة، وكتبتُ هذا المقطع من أجلها.
    Nie wird nie vergessen. was Jane früher für sie getan hat. Open Subtitles لن تنسى أبداً تلك الأيام القديمة. والذي فعلته أختها من أجلها.
    Ich tue Dinge für sie, die du ihr nie bieten könntest. Open Subtitles أنا أقوم ببعض الأعمال من أجلها وهي أشياء لا يمكن لرجل مثلك أن يفعلها
    Ich habe nur ihr Haus für sie verkauft. Open Subtitles لقد بعت المنزل من أجلها وكونت لها ثروتها
    Wir müssen es für uns tun, nicht nur für sie. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك من أجلنا، لا من أجلها فقط
    Ich würde für sie durchs Feuer gehen. Sie ist meine beste Freundin. Open Subtitles لا مانع لدي من الدخول في النار من أجلها هي أعز أصدقائي, تعلم؟
    Wenn er an eine Nummer geglaubt hat, hat er sich voll dafür eingesetzt. Open Subtitles لو آمن بموهبة، يبذل كل ما بوسعه من أجلها
    Er hätte mir zwei dafür gegeben. Mindestens einen. Open Subtitles كان سيعطيني أثنان من أجلها واحد على الأقل
    Er kam ihretwegen zurück. um sie zu retten. Open Subtitles أنه عاد من أجلها أنه أراد أن ينقذها
    Oh nein, wir sind nicht wegen mir hier, sondern wegen ihr. Open Subtitles لا, لسنا هنا من أجلي هذه المرة أنا هنا من أجلها نعم حسنا.
    Dann kämpf um sie und ich werde stolz auf dich sein. Open Subtitles إذاً قاتل من أجلها. ولو فعلت ذلك سأكون فخورٌ بك.
    Dass du dich sträubst, die zu sehen, für die du alles aufgeben wolltest. Open Subtitles أعنى مقاومة رؤية المرأة التى كدت أن تضحى بكل شىء من أجلها.
    Es ist nie klar geworden, ob er das für sie oder für mich getan hat.. Open Subtitles و لا أعلم إن كان تزوجها من أجلها هي أم من أجلي
    Das Land, für das ich kämpfte, war nicht für mich selbst. Open Subtitles سامحنى يا سيدى و لكن الأرض هى ما قاتلت من أجلها و ليس من أجل نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more