"من أي شخص" - Translation from Arabic to German

    • als jeder
        
    • von allen
        
    • von niemandem
        
    • als alle anderen
        
    • vor niemandem
        
    • meisten
        
    - Ich nehme an, du kennst dich besser als jeder andere, oder? Open Subtitles أظن أنك تعرف نفسك أكثر من أي شخص آخر، صحيح ؟
    Ich weiß besser als jeder anderen, wie es ist, wenn man sich neu erschaffen will. Open Subtitles أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك
    Ich glaube, du kannst es dir von allen noch am besten vorstellen. Open Subtitles في الواقع, يمكنك تخيل ذلك بشكل أفضل من أي شخص آخر
    - Ich will eine Liste von allen, die involviert sein könnten. Open Subtitles أريد قائمة من أي شخص ممكن أن يكون مرتبطًا بالموضوع.
    Ich will nicht geküsst werden, von niemandem. Open Subtitles لا أملك رغبة في أنّ أحصل على قُبلة منك أو من أي شخص آخر
    Wenn du dein Geld nicht an jemanden gibst, der etwas bedeutsamer ist,... kriegst du auch die Ware von niemandem, der etwas bedeutet. Open Subtitles لا تسلّمين مالاً لأي شخص ذي أهمية ولا تستلم أية بضاعة من أي شخص ذي أهمية
    Die Zeit wird kommen, da du, meine Kleine, größere Qualen erleidest als alle anderen. Open Subtitles سيحين الوقت الذي فيه ، يا عزيزتي ستعانين أكثر من أي شخص آخر
    Du musst dich vor niemandem mehr verstecken. Open Subtitles ليس عليك التخفي من أي شخص بعد الآن
    Mehr als alle anderen verführt McDonald`s Kinder, und um die sorgen wir uns am meisten. Open Subtitles لذا فهم يغرون الأطفال أكثر من أي شخص أعتقد أننا لم نعد نهتم كثيراً بأطفالنا
    Komm schon, du weißt besser als jeder andere dass es beim Verkaufen um Selbstbewusstsein geht. Open Subtitles هيا يا رجل ، أنت تعرف أفضل من أي شخص ان مبيعات وحول الثقة.
    Er kennt sich besser mit Python sechs Malware Entschlüsselung aus, als jeder sonst bei der DEO. Open Subtitles لديه أفضل استيعاب لبيثون 6 لتشفير ألبرامج الضارة من أي شخص في ادارة مكافحة الخوارق
    Es ist eine sehr herausfordernde Idee, eine sehr große Herausforderung für die Massenmedien. Eine große Herausforderung für jeden, der viel Zeit und Sachverstand investiert hat und der eine Menge Energie in einen Gedanken gesteckt hat, von dem er oder sie mehr weiß als jeder andere. TED و هذه فكرة صعبة جداً، أنها صعبة جداً لوسائل الإعلام الرئيسية، أنها فكرة صعبة للغاية على أي شخص استثمر جزء كبير من وقته و خبرته و لديه طاقة كبيرة مستثمرة في فكرة أنه أو أنها تعلم أكثر من أي شخص آخر
    Jeder weiß, dass ich mehr für gute Zwecke spende als jeder andere, oder? Open Subtitles حسنا، بعد ذلك يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص
    Sie hatten von allen am meisten... unter dieser Feindseligkeit zu leiden. Open Subtitles و أنا أعلم أنك ، و ربما أكثر من أي شخص آخر ربما لا تتحمل وطأة هذا العداء
    Es ist das größte von allen Anwälten im 4. Jahr und das einzige im 28. Stock. Open Subtitles إنه الأكبر من أي شخص موجود منذ أربع سنوات و الوحيد الموجود في الطابق الثامن والعشرين
    Abgesehen von Rolls Royce hat Volvo die beste Innenausstattung von allen. Open Subtitles أعتقد، مع استثناء من رولز رويس، فولفو الآن تحقيق أفضل السيارة الداخلية من أي شخص.
    Was ich an "The Leap" mag, ist, dass die Idee einer Hierarchie von Krisen abgelehnt wird und von niemandem verlangt wird, einen Konflikt dem anderen voranzustellen, oder dass man abwarten muss. TED وما أحبه بشأن "ذا ليب" هو أنها ترفض فكرة تراتب الأزمات، ولا تطلب من أي شخص ترتيب الأزمات أو انتظار دورهم.
    Sie darf es von niemandem sonst erfahren. Open Subtitles لايمكن أن يصلها الخبر من أي شخص.
    Diesmal. Aber ich dulde keine schmutzigen Worte im Haus Aurora. von niemandem. Open Subtitles ولكن إعلم أنني لا أسمح بالألفاظ الوقحة في "منزل أورورا" من أي شخص.
    Wirklich, Sie wissen doch mehr über jeden hier an Bord, als alle anderen. Open Subtitles , انت تعلمين أكثر من هذا من أي شخص على متن المدينة
    Also bist du doch nicht besser als alle anderen, so sehr ich mir das auch wünsche. Open Subtitles مما يعني بقدر ما أريدك أن تصبح أفضل من أي شخص آخر أنت لست كذلك
    Nach der Geburt erkennt das Baby ihre Stimme und hört diese Stimme lieber als alle anderen. TED فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر.
    Frank Lucas läuft vor niemandem weg, Baby. Open Subtitles (فرانك لوكاس) لا يهرب من أي شخص يا عزيزتي
    Frank Lucas läuft vor niemandem weg, Baby. Open Subtitles (فرانك لوكاس) لا يهرب من أي شخص يا عزيزتي
    Ihrer Akte nach sind Sie seit zehn Jahren hier. Sie wissen besser als die meisten, was auf der Basis abgeht. Das ist korrekt, Sir. Open Subtitles حسب سجلاتك أنت موجود هنا منذ عشر سنوات مضت انا متأكد من أنك تعرف ماذا يجري أكثر من أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more