"من أي شخص آخر" - Translation from Arabic to German

    • als jeder andere
        
    • als alle anderen
        
    Es ist eine sehr herausfordernde Idee, eine sehr große Herausforderung für die Massenmedien. Eine große Herausforderung für jeden, der viel Zeit und Sachverstand investiert hat und der eine Menge Energie in einen Gedanken gesteckt hat, von dem er oder sie mehr weiß als jeder andere. TED و هذه فكرة صعبة جداً، أنها صعبة جداً لوسائل الإعلام الرئيسية، أنها فكرة صعبة للغاية على أي شخص استثمر جزء كبير من وقته و خبرته و لديه طاقة كبيرة مستثمرة في فكرة أنه أو أنها تعلم أكثر من أي شخص آخر
    Ich kenne meine verdammte Arbeit besser als jeder andere in der Navy! Open Subtitles أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية.
    Wenn du dich für etwas entscheidest, bist du darin besser als jeder andere. Open Subtitles عندما تقررين شيئاً تفعلينة أفضل من أي شخص آخر
    Die Zeit wird kommen, da du, meine Kleine, größere Qualen erleidest als alle anderen. Open Subtitles سيحين الوقت الذي فيه ، يا عزيزتي ستعانين أكثر من أي شخص آخر
    Also bist du doch nicht besser als alle anderen, so sehr ich mir das auch wünsche. Open Subtitles مما يعني بقدر ما أريدك أن تصبح أفضل من أي شخص آخر أنت لست كذلك
    Seit drei Jahren arbeitet er härter als jeder andere im Verlag. Open Subtitles و خلال 3 سنوات رأيته يعمل بشكل أقوى من أي شخص آخر بالشركة
    Ich dachte, ich würde dich besser als jeder andere zu kennen. Open Subtitles لقد اعتقدت انني اعرفك اكثر من أي شخص آخر
    Du bist seine Mutter, was bedeutet, dass du mehr Einfluss auf ihn hast, als jeder andere. Open Subtitles أنت أمه, مايعني أنك ستؤثرين عليه أكثر من أي شخص آخر, حسنا؟
    Ihr Jungs wüsstet besser als jeder andere, was er vorhat. Open Subtitles أنتم يا رفاق تعرفون أكثر من أي شخص آخر ما الذي يمكن أن يفعله.
    Du kennst den Untergrund dieser Stadt besser als jeder andere. Open Subtitles انت تعرف خبايا هذه المدينة أكثر من أي شخص آخر
    Und sie kennen die Tiere besser als jeder andere. Open Subtitles وهم يعرفون هذه الحيوانات أفضل من أي شخص آخر.
    Sergeant, du kennst mich. Ich habe mehr Verhaftungen als jeder andere. Open Subtitles أيها الرقيب، أنت تعرفني، لقد قبضت على مجرمين أكثر من أي شخص آخر
    Das ist doch Blödsinn. Ich habe nichts Verbotenes gemacht... Nicht mehr, als jeder andere. Open Subtitles هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر
    Commodus hatte bessere persönliche und historische Voraussetzungen als jeder andere Mensch zuvor in der Geschichte. Open Subtitles لو فكرنا مليا في أمر كوكودوس الذي كان له حظوة شخصية و حظوة تاريخية أكثر من أي شخص آخر سبقه في تاريخ الجنس البشري
    Ich gebe zu, ich kenne ihre Reize besser als jeder andere. Open Subtitles أقر بأنني أعرف سحرها أفضل من أي شخص آخر.
    weil die Frauen in meinem Leben sind da härter gegen mich, als jeder andere." TED لأن النساء في حياتي أكثر قسوة علي من أي شخص آخر."
    Nach der Geburt erkennt das Baby ihre Stimme und hört diese Stimme lieber als alle anderen. TED فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر.
    Ich bin weihnachtlicher als alle anderen. Sie sind mein Vorbild, Jack. Open Subtitles ــ لذلك بطريقة ما أنا أسعد من أي شخص آخر ــ أنت قدوتي , جاك
    Ist der Beweis, dass du alleine schlauer bist als alle anderen, so wichtig,... dass du lieber alleine verlieren würdest, anstatt als Teil eines Teams zu gewinnen? Open Subtitles هل إثبات أنك بيد واحدة أذكى من ... أي شخص آخر أمر هام لدرجة أنك تفضل الخسارة بنفسك على الفوز كجزء من فريق ؟
    Und wenn das nun daran läge, dass ich gar nicht älter werde, sondern jünger als alle anderen hier? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني لا أزداد شيخوخةً بل أزداد شباباً أكثر من أي شخص آخر
    Sie waren einfach cooler als alle anderen. Open Subtitles أنهم فقط كانوا أكثر برودة من أي شخص آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more