So wie sein Sohn für uns gestorben und wieder auferstanden ist. | Open Subtitles | حين قام ابن الرب من الموت انه مات من اجلنا |
- Habt ihr das für uns gemacht? - Haben Stunden gebacken. | Open Subtitles | هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع |
Ich glaube, das diese weiter Reise der Selbsterkenntnis ist nicht nur für Wissenschaftler, sondern für uns alle. | TED | و انا اؤمن أن رحلة إكتشاف الذات تلك ليست فقط من اجل العلماء بل من اجلنا جميعاً. |
Vielleicht geht uns Walt nur voraus und erkundet etwas unbekanntes Terrain für uns. - Hm? | Open Subtitles | بل ربما والت راحل نحو المجهول ليقوم بالاستكشاف من اجلنا جميعا |
Du bist der Einzige, der je gut zu uns war... hast Elmore-James-Songs gesungen und Mundharmonika für uns gespielt. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا |
Sehen wir doch mal, was die gute alte Küstenwache für uns hat. | Open Subtitles | دعنا نرى ما لدى أصدقائنا في خفر السواحل من اجلنا. |
Ich hab das für uns gemacht. | Open Subtitles | ما بكِ ؟ انا قمت ببيع المحل من اجلنا ، من اجلنا |
Ich tu das für uns alle. -Lass Santa in Ruhe. | Open Subtitles | لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا |
Sie hat ihr Leben für uns riskiert. Obwohl sie uns kaum gekannt hat. | Open Subtitles | خاطرت بحياتها من اجلنا, ومن نحن ماعدا غرباء؟ |
Nimm dir die Freiheit und lebe sie für uns beide. | Open Subtitles | تمسّك بحريتك التي اكتسبتها و عشها من اجلنا كِلينا |
Du meinst, du freust dich für uns, richtig, Baby? | Open Subtitles | انت تعنيني انكِ فرحه من اجلنا .. صحيح يا عزيزتي ؟ |
Ich möchte ein Gebet für uns alle sprechen, wenn das in Ordnung geht. | Open Subtitles | اريد ان اتلو صلاة من اجلنا جميعاً اذ امكن ذلك |
Ich mach' das für dich und mich. Nur für uns zwei! As if I'll let this pass us by. * | Open Subtitles | أنا افعل ذلك من أجلك و من أجلي من اجلنا معا سنقوم بإخراج البعض من أوعية الحفظ الخاصة بهم و نأخذ نحن مكانهم |
Oh, und, äh, sieh dir das an. Ich war so frei und hab eine neue AB-Ansage für uns beide geschrieben. | Open Subtitles | انظر الى ذلك، لقد اعطيت لنفسى الحرية لكتابة رسالة بريد صوتى جديدة من اجلنا نحن الأثنين |
Ich mache das für uns. Viele glauben, man sollte das Gewicht auf den Oberfuß bringen. Lächerlich! | Open Subtitles | لذلك سأقوم بذلك من اجلنا جورج سيد البريه كيف حالك؟ |
Balliols Knochen - so wie die, die unser Mann für uns in den Bibeln zurückgelassen hat. | Open Subtitles | عظام باليول فقط مثل الواحدة التى رجلنا تركها خلفة من اجلنا فى الاناجيل |
Glauben Sie, die würden das gleiche für uns tun? | Open Subtitles | هل تعتقد انهم سيقومون بفعل ذلك من اجلنا ؟ |
Mach noch diesen einen Job für uns, dann überlege ich es mir. | Open Subtitles | قم بالعملية الاخيرة من اجلنا وبعد ذلك سندعك تقوم بذلك. |
Hier ist mehr Platz für uns, um auf der Lauer zu liegen und sie zu umzingeln. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاماكن من اجلنا لنختبيء وننتضر فيها عندها نستطيع تحويطهم |
Ruth hat eben ihr Leben für uns aufs Spiel gesetzt. | Open Subtitles | روث قد وضعت حياتها على المحك للتو من اجلنا |
Wenn da draußen was los wäre, würde deine Schwester uns holen, nicht wahr? | Open Subtitles | إذا كان هنالك شيء حقيقي يحدث ستأتي من اجلنا أختك ، صحيح ؟ |