"من اجلي" - Translation from Arabic to German

    • für mich
        
    • zu mir
        
    • um mich
        
    • wegen mir
        
    • mich holen
        
    Würden Sie für mich wählen? - Natürlich. Wie ist die Nummer? Open Subtitles يمكنك الاتصال بهذا الرقم من اجلي بالتأكيد ما هو الرقم
    Es sollt etwas Gutes sein, als ich Teilhaberin wurde, und du solltest dich für mich freuen. Open Subtitles كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي
    Marke ist in meiner Tasche. Wollen Sie sie für mich rausholen? Open Subtitles شارتي في جيبي , اتريد ان تحضرها من اجلي ؟
    Ich habe diese Dinge für mich persönlich zusammengefasst, als die drei A's. TED ولقد خرجت بها من اجلي أولا.. المحاور الثلاث هي ..
    Du tust es nicht für ihn, sondern für mich, Bubba. Open Subtitles لكنك لن تعود من اجله ستعود من اجلي انا يا ببا
    Es ist nicht für ihn, sondern für mich. Open Subtitles لكنك لن تعود من اجله ستعود من اجلي انا يا ببا
    Also für mich, für meine Mutter... meine Großmutter, meinen Vater, meinen Onkel und für das Gemeinwohl... habe ich die Pflicht, dich zu töten. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Jack, du musst für mich niesen. Kannst du das? Open Subtitles جاك، يَجِبُ أَنْ تعُطسَ من اجلي ممكن تعطس؟
    Und du brauchst mehr Sinn für Humor... wenn du für mich arbeiten willst. Open Subtitles ... انت تحتاح لروح دعابة افضل إذا كنت تخطط للعمل من اجلي...
    Ich treffe die Entscheidungen, für mich und für Frankreich. Open Subtitles انا سأحكم على ما هو الأفضل من اجلي ومن اجل فرنسا
    Sag mal, schreibst du einen Brief für mich? Open Subtitles مارأيك هل تستطيع كتابة رسالة من اجلي ماذا
    Wenn Sie es nicht für ihn tun wollen, dann tun Sie es bitte für mich. Open Subtitles اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي
    Ich komme nie wieder hierher. Ich arbeite für mich! Open Subtitles سوف اذهب الي بيتي ، ولن ادخل الى هذا المتجر مرة اخرى ، لن يعملوا شيء من اجلي
    Diese Kids würden alles für mich tun. Open Subtitles انظري، هؤلاء الاطفال في الخارج مستعدين ان يفعلوا اي شيء من اجلي
    Ja, gut. Also, was haben Sie für mich? Open Subtitles نعم، جيد.جيد. حَسَناً، ما الذي حصلت عليه من اجلي ؟
    Wenn ich Sie frage ob Sie für mich ihre Träume aufgibt, und 2 Wochen später, ist es aus, bin ich das größte Arschloch auf Erden. Open Subtitles لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر سأبدو كأكبر غبي عبر الزمن
    Könntest du diesen Kaffe für mich probieren? Open Subtitles هل تتذوق هذه القهوه بالحليب من اجلي ؟ اعتقد انهم ارسلوها لي منزوعه الكافيين
    Sie kamen zu mir, wie sie auch zu Ihnen kamen. Open Subtitles اتوا من اجلي مثلما اتوا من اجلك
    Sehen Sie mich an! Hier geht es nicht um mich. Open Subtitles استمعي الي , انظري الي , انه ليس من اجلي
    Du gehörst nach Minsk. Du kannst nicht wegen mir hierbleiben. Open Subtitles انت تنتمي لها لا تستطيع البقاء هنا من اجلي
    Er wird mich holen kommen. Er wird kommen. Open Subtitles سيحضر من اجلي , سيفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more