Weil er ein Vorzugswasserrechteinhaber ist, kann er das Wasser vor der Entnahme durch andere schützen. | TED | لانه من ذوي الحقوق المائية بالافضلية ويمكنه ان يحمي حصته في الجدول من الآخرين |
Heutzutage erzähle ich meine Geschichte öffentlich und ich bitte andere, ihre auch zu erzählen. | TED | هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا. |
"Und so kann Rosalinde in ihrer Verkleidung am besten die Verkleidung der anderen durchschauen." | Open Subtitles | لذا هو روزليندا في التنكر هو كان أفضل القادرين على التنكر من الآخرين |
Wenn wir unsere Leidenschaft entdecken, geben wir uns den Ruck, für uns selbst einzustehen, aber wir erhalten auch die Erlaubnis der anderen dazu. | TED | فعندما نستفيد من شغفنا نعطي أنفسنا الشجاعة بأعيننا للتحدث، ولكننا نأخذ الأذن من الآخرين كذلك كي نتحدث. |
Du solltest auf eigene Ideen kommen, statt sie von anderen zu klauen. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على أفكارك الخاصة بدلا من سرقتها من الآخرين |
Woher bekommen wir diese Modelle? Wir bekommen sie von anderen. | TED | أين نحصل على هذه النماذج؟ نحصل عليها من الآخرين. |
Du gehst mit den anderen vorneweg. | Open Subtitles | كنت تأخذ من الآخرين من خلال الجبهة. |
Und vergesst nicht, derjenige, der es tatsächlich erledigt, wäre ewig von den anderen beiden abhängig. | Open Subtitles | ولا تنسوا أيضاً .... الشخص الذى سيقوم بالقتل سيصبح إلى الأبد أقوى من الآخرين |
Man kann nicht das wieder aufbauen, was andere einem geben. | TED | لا تستطيع إعادة بناء ما تكتسبه من الآخرين. |
Ich versuchte also herauszufinden, warum manche Menschen widerstandsfähiger sind als andere. | TED | و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين. |
Ich habe diese Antwort geschrieben und ein paar andere. | TED | ألفت هذه الإجابة، وعدد قليل من الآخرين. |
Bis zu einem Grad, der die Gesetze der Mathematik verletzt, beurteilen wir uns selbst besser als andere. | TED | نحن نحكم علي أنفسنا أننا أفضل من الآخرين إلى درجة تنتهك قوانين الرياضيات. |
Wenn wir andere um Rat bitten, mögen sie uns, denn wir schmeicheln ihnen und drücken Bescheidenheit aus. | TED | عندما نطلب من الآخرين النصيحة، سيحبوننا لأننا نتملق لهم، ونحن نتعامل معهم بتواضع. |
Wenn meine Rasse menschlich wird, können wir nicht mehr ohne die Hilfe der anderen aufsteigen. | Open Subtitles | كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين |
Du wirst immer einer der anderen sein. Du bist so wie wir. | Open Subtitles | دائماَ تريد أن تكون من الآخرين انت واحد منا |
Aber gern! Nach getaner Arbeit kriegen Sie die 1,8 Millionen zurück. Und die Dollar der anderen Clans teilen wir untereinander auf. | Open Subtitles | نعم، سندفع لكَ 1.8 مليون دولار، وقسّم الدولارات من الآخرين. |
Wir hätten nur den Namen von einem der anderen verraten müssen. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تعطيهم أسم واحد من الآخرين |
Sie scheinen nicht über die Fähigkeit zu verfügen, von anderen zu lernen, indem sie kopieren oder imitieren oder einfach nur beobachten. | TED | يبدو أنهم يفتقدون القدرة على التعلم من الآخرين بالمحاكاة أو التقليد أو فقط بالمشاهدة. |
Aber letztendlich ist Vertrauen dadurch charakterisiert, dass es einem von anderen gegeben wird. | TED | لكن الثّقة في نهاية الأمر مميّزة لأنّها تُكتسب من الآخرين. |
Wir können nicht von anderen erwarten, ihre Meinung spontan zu ändern. | TED | لا يمكننا أن نتوقع من الآخرين أن يغيّروا مواقفهم بشكل تلقائي. |
Und ich wette, der Sex mit ihm ist besser als mit den anderen. | Open Subtitles | وأحسب أن الجنس معه أفضل من الآخرين |
Wie unterscheidet ihn das von den anderen Menschen, die durch diese Tür treten? | Open Subtitles | كيف يجعله مختلفًا من الآخرين الذين يخرجون من هذا الباب؟ |