"من الأسرار" - Translation from Arabic to German

    • Geheimnisse
        
    • bewahren
        
    • von Geheimnis
        
    Solche Geheimnisse kannst du in diesem Haus nicht für dich behalten. Open Subtitles لا يمكنك إخفاء هذا النوع من الأسرار في هذا البيت
    Heißt nicht ein Teil deines Rudels zu sein, keine weiteren Geheimnisse? Open Subtitles أليس كوني جزء من مجموعتك يعني لامزيد من الأسرار ؟
    Du sagst die Wahrheit. Er sagt die Wahrheit. Geheimnisse sind gereinigt. Open Subtitles أنت وهو تقولان الحقيقة، يتم التطهّر من الأسرار ويسعد الجميع.
    Wir müssen ehrlich zueinander sein. Keine Geheimnisse mehr. Kein Weglassen von Informationen. Open Subtitles يجب أن نكون صريحين معًا، فلا مزيد من الأسرار ولا الإغفالات
    Es reicht, wenn ich sage, dass ich sehr gut darin geworden bin, Geheimnisse zu bewahren, insbesondere Geheimnisse, die jemand wie du für sich behält. Open Subtitles ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ.
    Sie war Schauspielerin, sie hatte keine Ahnung... von der nationalen Sicherheit und der Boshaftigkeit derer, die diese Art von Geheimnis bewahren. Open Subtitles كانت ممثلة، إنها لم تستوعب، حالة الأمن القومي، وخبث أولئك الذين يريدون إخفاء هذه الأنواع من الأسرار.
    Der große Regisseur hatte viele Geheimnisse entdeckt... bei der Produktion seines Meisterwerks Nosferatu. Open Subtitles المخرج العظيم كشف لي الكثير من الأسرار في صنع تحفته الفنية ,نوسفرتث
    Ich möchte nun gerne mit Ihnen ein paar ganz besondere Geheimnisse aus dieser Sammlung teilen, beginnend mit diesem. TED ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه.
    Während meiner Promotion entdeckte ich weitere Geheimnisse der Riesenmuscheln. TED أثناء تحضيري للدكتوراه اكتشفت المزيد من الأسرار عن المحّارات العملاقة.
    Wie sich herausstellt, birgt unser Gehirn eine Menge faszinierender Geheimnisse. TED وقد اتضح أن دماغنا يحتوي الكثير من الأسرار المدهشة.
    Es gibt immer noch viele Geheimnisse, Dinge, die ich nicht verstehe. Open Subtitles إنهم ما زالوا يحتوون على الكثير من الأسرار
    Das ist ein altes Gebäude, es steckt voller Geheimnisse. Open Subtitles هذا المبنى مليء بمثل هذا النوع من الأسرار
    Es gibt viele Geheimnisse und unlösbare Rätsel, selbst in Ihrem so kurzen Leben. Wir können ja trotzdem mal fragen... Open Subtitles هناك العديد من الأسرار والعديد من الأسئلة بلا إجابات، حتى فى حياة قصيرة مثل حياتك
    Ich denke, du hast Geheimnisse da drin, und es ist mein Job, sie rauszuholen. Open Subtitles وتدري ماذا أيضا؟ أظن أن لديك الكثير من الأسرار ومغلق عليها هنا
    Es gibt keine Geheimnisse mehr zu wahren. Open Subtitles لم يعد هناك المزيد من الأسرار لتخفيها عن أي شخص باستثناء نفسك عمليات .. لا تجيب علي أي شخص الا علي نفسك
    Nicht mal mit deinem Großvater. Das Herz einer Frau ist ein tiefer Ozean voller Geheimnisse. Open Subtitles ليس حتّى إلى جدّكِ، فقلب المرأة مُحيطٌ عابق الأغوار من الأسرار.
    Nicht einmal zu deinem Großvater. Das Herz einer Frau ist ein Ozean voller Geheimnisse. Open Subtitles ليس حتّى إلى جدّكِ، فقلب المرأة مُحيطٌ عابق الأغوار من الأسرار.
    Warum hatte sie so viele Geheimnisse? Open Subtitles لماذا كان لديها الكثير من الأسرار يا أبى؟
    Ich vermute, manchmal ist das Einzige, das schwerer zu erreichen ist, als Geheimnisse, der Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Open Subtitles احيانا اظن بأنها فقط اشياء بعيدة المنال اكثر من الأسرار انهمفتاحكشفهم
    Ich will keine weiteren Geheimnisse von ihr bewahren. Open Subtitles أو الأفضل من ذلك لا تخبرني أنا لا أريد أن أخبئ المزيد من الأسرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more