"من الأفضل لكِ" - Translation from Arabic to German

    • Sie
        
    • besser
        
    Und du solltest besser damit klar kommen, oder du wirst Sie für immer verlieren. Open Subtitles و من الأفضل لكِ ان تتعايشي مع ذلك و إلا فستخسريها إلى الأبد
    Ein Anruf für Sie, George. Spitz die ohren, Angela. Es ist eine Frau. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تغلقي أذنيكِ، أنجيلا، فهي امرأة
    Sie dürfen nicht hier sein, wenn er wegen ihrem Mord verhaftet wird. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا لا أحد يريد المرأة الميتة تتجول عندما تأتي الشرطة وتحاول القبض على قاتلها
    Du tust besser etwas, denn wenn du nichts tust, werden wir beide uns bald den Arsch abarbeiten, um die Zahnspangen unserer Kinder zu bezahlen. Open Subtitles من الأفضل لكِ ان تفعلي شيئاً ما لأنكِ إن لم تفعلي انا وانتِ.. سنعمل ليلاً ونهاراً ، من اجل بضعة دولارات
    Eerik ist schon vollkommen unberechenbar. Es wird besser sein, wenn Du hier bleibst. Open Subtitles أخي في مزاجٌ سيئ من الأفضل لكِ أن تبقي هنا
    Passen Sie lieber auf. Open Subtitles لكن من الأفضل لكِ أن تحذري، لأنكِ لو سقطتِ
    Ich denke, dann sollten Sie sich ein besseres Hotel suchen. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل لكِ البحث عن فندق أفضل
    Und das erzählen Sie besser nicht meiner Ernährungsberaterin. Open Subtitles و من الأفضل لكِ بأن لا تخبري أخصائية التغذية الخاصة بي
    Keine Ahnung, was Sie vorhaben, aber Sie können mir genauso gut sofort eine Kugel in den Kopf schießen, weil... Open Subtitles لا أعرف ما الذي تريدينه، لكن ربما من الأفضل لكِ أن تطلقي الرصاص على رأسي الآن،
    Sie sollten hoffen, dass ich ihn vor den Marshals finde. Open Subtitles من الأفضل لكِ ان تأملي بأن أعثر عليه قبل أن يفعل المارشالز ذلك
    Wenn man die Leute dazu bringen will, Geld auszuspucken, muss man Sie zum lachen bringen. Open Subtitles حسنا, أذأ أردتِ أن يدفع الناس المال من الأفضل لكِ أن تجعليهم يبتسمون
    - Halten Sie sich von mir fern, bevor ich Ihnen wehtue. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تبتعدى عن طريقك قبل أن أؤذيكى!
    Also hältst du dein hübsches Gesicht von jetzt an besser versteckt. Open Subtitles لذا من الأفضل لكِ أن تبقي وجهكِ الجميل ذاك بعيداً عن الأنظار من الآن فصاعداً
    Wenn du nicht für immer bleiben willst, solltest du besser zurückkehren. Open Subtitles إلا إذا كنتِ ترغبين في البقاء هنا للأبد من الأفضل لكِ أن تُسرعي وتعودي
    Nun, dann beeilst du dich besser und heiratest mich. Open Subtitles حسناً, إذن من الأفضل لكِ ان تسرعي و تتزوجني. 315 00: 11:
    Auch wenn Sie versucht haben, uns umzubringen. Okay, du solltest besser gehen. Open Subtitles رغم أنهم حاولوا قتلنا حسناً, من الأفضل لكِ أن تذهبي آخر ما تحتاجينه
    Du verschwindest besser von hier, du dumme... Open Subtitles من الأفضل لكِ الإبتعاد عن وجهي، أيتها الغبية..
    Egal an was für eine Leine du ihn gelegt hast, du legst Sie ihm besser wieder an. Open Subtitles أيا كانت المكابح التي تمتلكينها له من الأفضل لكِ أن تُعيديه إلى صوابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more