Ein paar Dinge, die ich zu diesem Projekt noch in meinem Kopf hatte, sind: Wäre es nicht interessant, wenn das tausende Leute tun würden? | TED | الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟ |
Gut, denn es gibt Dinge, die ich ohne ihn tun kann, außergewöhnlich sogar. | Open Subtitles | ممتاز، لأنّه هنالك الكثير من الأمور التي يمكنني فعلها بدونه وبشكلٍ استثنائي |
Ich meine, es gäbe eine Menge Dinge, die ich aufgeben würde, die ich mir immer vorstellte, wie sie zum Altar zu führen, in ihrem Brautkleid. | Open Subtitles | انا أعني سوف تكون هناك العديد من الأمور التي سوف أتخلى عنها ، والتي حلمت بفعلها أن امشي معها في الضريح بفستان زفافها |
Sie haben einen Sinn für Humor, und all das sind Dinge, die traditionell als menschliche Vorrechte angesehen wurden. | TED | لديها روح الدعابة، وهذه هي نوع من الأمور التي تقليديا كان يعتقد بأنها من صلاحيات الإنسان. |
Es gibt eine Menge anderer Dinge, die wir unternehmen sollten. | TED | هناك العديد من الأمور التي ينبغي أن نفكر بها |
Es gibt mehr Dinge, von denen ich denke, dass ich sie machen will. | TED | و هناك الكثير من الأمور التي افكر في عملها |
Mit ein paar Hinweisen könnte ich wahrscheinlich viele Dinge über Sie im Publikum herausfinden, die Sie lieber nicht publik wüssten. | TED | بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها. |
An solche Dinge werden Sie denken. | TED | تلك هي أنواع من الأمور التي ستنظر وستشعر بها. |
Es sind Dinge, über die ich manchmal spät in der Nacht nachdenke – oft um vier Uhr morgens. | TED | هو من الأمور التي أساهر الليل تفكيراً بها .. أحياناً في الأغلب، الرابعة صباحاً |
Verstanden? Viele Dinge tragen dazu bei. | TED | أليس كذلك؟ وهناك الكثير من الأمور التي تساهم في ذلك. |
Eins dieser Dinge, die einen nachts wach halten. | Open Subtitles | من الأمور التي تسبّب لك الأرق طوال الليل. |
Es gibt noch so viele Dinge, die wir erreichen wollen. | Open Subtitles | ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها |
Abgesehen vom psychologischen Schaden für das Land würde eine Anklage Dinge ans Tageslicht bringen, die niemals zum Vorschein kommen sollten. | Open Subtitles | بصرف النظر عن الدمار النفسي للشعب فإن هذه المحاكمة ستكشف الكثير من الأمور التي لابد أن تبقى في الظلام |
Sie beginnen, für all die Dinge dankbar zu sein, die Ihnen an lhrem Leben gefallen. | Open Subtitles | وسائل قوية الشكر ابدأ بعمل لائحة من الأمور التي يلزم شكرها |
Eine Sache wäre die: Es bewegt uns. | TED | من الأمور التي يقوم بها الدماغ، جعلنا نتحرك. |